Шрифт:
Её не было. На её стуле сидел старик, который, согнувшись, наливал воду в ведро, чтобы вымыть туалет. "Она пошла домой", - сказал он нам, - "так как не очень хорошо себя чувствовала".
"Мне жаль слышать это", - сказал я. Посмотрев на худого, седовласого, бедно одетого старика, я испытал к нему чувство сожаления.
"Вы знаете эту пожилую женщину?"- спросил я.
"О, да", - ответил он, - "это моя жена. Мы уже много лет работаем здесь. Вы можете себе представить?"
"Нет", - ответил я.
– "Не представляю".
И тут же пожалел о своём ответе. Испугавшись, что мои слова могли оскорбить пожилого человека, я попытался загладить это: "Я не думаю, что работать здесь - плохо. Я хотел сказать"
"Не беспокойтесь", - сказал старик.
– "Я знаю, что это не лучшая работа, здесь не слишком много платят, но мы держимся".
Он сделал паузу. "И знаете, как?"
Я побоялся, как бы мне не пришлось вновь затыкать свой рот, поэтому ничего не ответил.
"Читая Гиту", - негромко сказал он.
Гаура Хари, Нандини и я в изумлении смотрели друг на друга.
"Да, - продолжил он, - ваша Гита всему придаёт смысл. Читая Гиту легко можно понять душу. Ни одна другая религия не даёт такого лаконичного изложения природы души, перевоплощений и кармы. Если человек кого-то убивает и сам умирает вскоре после этого, как он понесёт наказание, если не родится вновь? Реинкарнация объясняет, почему некоторые люди рождаются в страдании, а некоторые в удачливом положении".
На мгновение мне показалось это сном. Неужели этот престарелый уборщик говорит о Ведической философии?
"Возьмите материальное тело, - продолжал он.
– Это просто мёртвая материя. Как может она действовать без присутствия души? Вот почему нельзя убивать животных. В них тоже присутствует душа. Бог создал существ, чтобы они жили, а не чтобы их убивали".
Я был сражён его безупречной логикой.
"Человек всю жизнь работает, - продолжал он, - и в итоге получит пенсию, чтобы иметь возможность существовать в оставшиеся ему дни, а корова всю жизнь даёт молоко, и затем люди убивают её. Это неправильно. И весь мир страдает от реакций, проявляющихся в виде войн. Поэтому Бог в разное время шлёт посланников, чтобы возвысить нас до этих истин, но люди не хотят слушать. Что же делать?"
Гаура Хари повернулся ко мне: "Иногда я думал, что в своих дневниках Вы преувеличиваете, - сказал он.
– Но больше я так не думаю".
"Ты знаешь, - прошептал я ему, - то же самое сказал мне Дхарматма прабху после того, как мы уцелели в серьёзной автокатастрофе около Джаганнатха Пури".
Я повернулся к старику: "Ответ есть: мы можем проводить подобные фестивали, чтобы помочь людям понять это".
"Да, Вы правы, - сказал он.
– Продолжайте эти фестивали. Пусть люди услышат истину".
Мне нужно было возвращаться на фестиваль и давать лекцию со сцены. "Да, ещё одна вещь, - сказал я, - не могли бы вы с женой прийти ко мне на обед завтра вечером во время последнего вечернего фестиваля".
Он выглядел удивлённым.
"Пожалуйста, - настаивал я, - мы почтём за честь".
"Хорошо, - сказал он.
– Спасибо".
Он встал и поднял ведро. "Я не знал, что такое истинная религия, пока не прочитал Гиту", - негромко сказал он, наполовину про себя, уходя вглубь туалета.
Мне на ум пришли слова Шрилы Прабхупады: "Поэтому мы делаем такой акцент на распространении книг. Тем или иным образом, если книга попадает в чьи-то руки, он получает благо, а если он прочитает одну шлоку, его жизнь будет успешной. Поэтому мы так настаиваем "пожалуйста, распространяйте книги, распространяйте книги, распространяйте книги". [Лекция, 5 января, 1974, Лос-Анджелес]
Глава 23
16-24 июля, 2004 Стальные нервы
Проснувшись в понедельник утром 12 июля, мы не могли поверить своим глазам: сияло солнце, и на небе не было ни единого облачка. Преданные выбежали на улицу посмотреть на это. В последнее время мы неделями страдали от дождя, ветра и холода. Преданные один за другим заболевали насморком и гриппом, и в какой-то момент я уже даже подумывал о прекращении летнего тура.
Синие небеса и первое тёплое дуновение лета вызвали чувство, будто гора с плеч свалилась, и после утренней программы мы с радостью приготовились к Харинаме и послеполуденному фестивалю в Побиерово. Но, как это часто уже происходило на наших фестивальных турах, золотая возможность была почти разрушена подводными камнями.