Шрифт:
Тут заговорила Шйама-лила: "Мамочка, мы примем эти деньги, только если ты пообещаешь не покупать на них вино и сигареты".
"Да, дорогая", - ответила мать.
– "С сегодняшнего дня я перестану это делать. Я обещаю. Твой Кришна так добр к нам".
Вечером, проверяя электронную почту, я заметил небольшое письмо на польском. Оно приходило уже не в первый раз. Уже на протяжении нескольких недель я игнорировал такие же короткие польские сообщения. Получая около сотни писем в день, в период фестивального тура мне приходится выбирать, кому отвечать.
Но в этот раз я заметил шесть восклицательных знаков в конце предложения, поэтому попросил польского преданного перевести для меня письмо. И остолбенел, когда он протянул мне перевод:
"Гурудева! Мы пишем Вам уже в шестой раз. Это наш последний шанс. Мы - это брат с сестрой, с которыми Вы говорили в прошлом году на фестивале в Мржежино. Мы живём в приюте в Грифице и не можем приехать на ваш завтрашний фестиваль в Мржежино, потому что у нашего приюта нет машины. Пожалуйста, приезжайте и спасите нас!!!!!! Харе Кришна, Кристоф и Элла".
Я позвал Нандини даси: "Нужно заехать в приют в Грифице. Скажи директору, что мы пришлём автобус, чтобы забрать всех детей и привезти их на завтрашний фестиваль в Мржежино".
"Шрила Гурудева", - сказала она.- "Прошу прощения, но у меня есть несколько срочных дел, над которыми я работаю".
"Тогда прими это как сверхсрочное", - сказал я.
– "Несколько маленьких душ взывают о милости. Мы не можем отказать им".
"Хорошо", - сказала она, - "но это будет непросто. Обычно приюты находятся под опёкой церкви, и им может не понравиться, во что мы вовлекаем детей".
Нандини отзвонилась через час: "Шрила Гурудева, это удивительно! Я позвонила директору приюта и рассказала о нашем предстоящем фестивале в Мржежино. Мне было немного тревожно, но она согласилась сразу же. "О, Фестиваль Индии", - сказала она.
– "Я одна из ваших поклонниц. Да, конечно, приезжайте и забирайте всех нас завтра. Мы будем ждать в четыре вечера".
Нандини продолжала: "Я сказала ей: "Хорошо, мы пришлём за вами автобусы. Пожалуйста, передайте Кристофу и Элле: Гурудева ждёт их".
На следующий день, когда перед надвигающейся бурей моросил лёгкий дождик, наши автобусы появились у места проведения фестиваля с 40 приютскими детьми. Я не помнил Кристофа и Эллу, кроме как по именам, но стоял перед дверью автобуса, уверенный, что они меня узнают.
Будьте уверены, как только двери автобуса открылись, они были первыми. Они выскочили и подбежали ко мне, и Элла запрыгнула ко мне на руки: "Гурудева!" - закричала она.
– "Вы спасли нас!"
В это время и все остальные дети окружили нас, смеясь и улыбаясь.
Заговорил Кристоф: "Мы рассказали о Вас всем детям, и все мы ждали целый год, пока фестиваль вернётся".
Я позвал Нандини и Джаятама: "Для этих детей - всё за счёт заведения".
Они стояли и выглядели довольно смущёнными. "Прошу прощения, Шрила Гурудева", - сказал Джаятам, - "что значит, "за счёт заведения"?".
"Это значит, что вы даёте этим детям всё, что они захотят, бесплатно. Сладости из ресторана, сари из отдела моды, гопи-дотсы в палатке макияжа, подарки из магазинчика. Всё, что они захотят и в любом количестве".
Нандини, всегда расчётливая и практичная в делах менеджмента ошарашено посмотрела на меня: "Шрила Гурудева", -сказала она.
– "Здесь 40 детей! Кто будет платить за всё это?"
"Не беспокойся", - ответил я.
– "Я поеду и соберу средства во время перерыва перед фестивалем Вудсток".
Нандини улыбнулась: "В Азербайджан?"
Я засмеялся: "Скорее всего, нет. Но давай пока не будем об этом беспокоиться. Мы возьмём на себя заботу об этих сиротах, а Господь позаботится о нас. Даже не сомневайся".
"Если кто-то пытается распространять сознание Кришны по всему миру, следует понимать, что он совершает наилучшую благотворительную деятельность. Господь автоматически становится удовлетворён им. Если Господь доволен им, чего ему ещё желать? Если Господь кого-то оценил, даже если тот не просит Его ни о чём, Господь, находящийся в сердце каждого, выполнит все его пожелания". [Шримад Бхагаватам, комментарий, 8.7.44]
Глава 22