Шрифт:
— Не думаю, что это необходимо, — возразил Джон и взглянул на Бетси, которая согласно кивнула.
— Садитесь! — повторила Виолетта, на этот раз громче.
— Не смей приказывать в моем доме! — взорвался Джон.
— Ты сядешь, причем немедленно! — разозлилась Виолетта и сделала знак своим подданным, чтобы они усадили родителей Рейчел силой. Наблюдая, как жалких людишек волокут к дивану, она рассмеялась.
— Помогите! — воскликнула Бетси.
— Бетси, мне это не нравится, — отозвался Джон.
— Ох, да прекратите беспокоиться, — сказала Виолетта. — Мы вас не обидим. Нам просто надо кое-что обсудить с вами.
Виолетта уселась, глядя на людей, которые дрожали от страха, словно их приговорили к электрическому стулу. В их широко раскрытых глазах читались ужас и паника. Виолетта наслаждалась их смятением. Она откинулась на спинку мягкого стула, обтянутого коричневой кожей, и положила ноги на белый кофейный столик, нещадно царапая его каблуками. Бетси, похоже, готова была разреветься из-за этого, но ничего не сказала. Она понимала, кто сейчас в доме главный.
— Я так понимаю, вам интересно, почему мы здесь, — начала Виолетта, свирепо глядя на Джона и Бетси, подождала минуту и удивленно приподняла одну бровь. — У вас языки отнялись, что ли? — прошипела она. — Хорошо, тогда я буду говорить, а вы меня слушать. Можете вставлять комментарии, если возникнет такое желание. Мы здесь из-за вашей милой дочери Рейчел. Мы знаем, что она вернулась, и должны увидеть ее. Вы можете сказать нам, где она?
Бетси и Джон переглянулись.
— Ее нет дома, — прошептала Бетси.
— И где же наше золотце?
— Она… Она еще в школе, — ответила Бетси, взглянув на часы.
— В школе? А когда она вернется?
Бетси снова посмотрела на часы.
— Я не знаю. Может, она что-то запланировала после школы…
— Да, мать из тебя никудышная! Ты даже не знаешь, где твой ребенок! — пожурила ее Виолетта.
— Думайте, что говорите! — вступился за жену Джон.
Виолетта посмотрела на одного из подданных и кивнула. Тот подошел к Джону и коснулся его шеи, полностью блокировав голосовой аппарат. Джон попробовал открыть рот, чтобы закричать, но не смог. Он схватил себя за шею и потер ее, но это не помогло.
— Так-то лучше! — усмехнулась Виолетта. — Я расстраиваюсь, когда на меня кричат. Мне никогда не нравились шумные люди, — сказала она, взглянув на Джона. — Тогда, может, ты ответишь на вопрос, почему она связалась с орденом Владиккус?
— Какой Влад? — переспросила Бетси.
— Орден Владиккус, — медленно повторила Виолетта.
— Что это такое? — прошептала Бетси.
— Ох! — возмутилась Виолетта. — У меня мало времени, поэтому, пожалуйста, прекрати делать вид, что не понимаешь, о чем я говорю.
— Но я действительно не понимаю, о чем речь, — испуганным голосом ответила Бетси.
— Послушай, если ты будешь делать вид, что ничего не знаешь, нам придется найти способ заставить тебя говорить. Какие у ордена планы по поводу войны? Отвечай! — велела Виолетта.
— Войны? — расплакалась Бетси. — Я не знаю, клянусь…
Джон попытался что-то сказать, но не смог издать ни звука.
— Простите, сэр, я вас не слышу, повторите громче, — язвительно сказала Виолетта и велела подданному разблокировать его горло.
— Мы не понимаем, о чем вы говорите! — громко произнес Джон.
— Вот так лучше. Надеюсь, это научит тебя следить за языком, когда ты разговариваешь со мной, папочка, — сказала Виолетта.
Бетси как раз достала сотовый телефон. Виолетта не знала, кому она собирается звонить, и решила выяснить это немедленно. Она посмотрела на телефон, взмахнула рукой, и он буквально выскочил из рук Бетси. Виолетта схватила его и посмотрела на экран: 911. Одной рукой она переломила телефон пополам и положила на стол.
— Это было грубо! — заявила она. — Мы ведь разговариваем!
— Мой телефон… — заплакала Бетси.
— Так, и на чем мы остановились? — спросила Виолетта. — Да, точно, мы говорили о вашей замечательной дочери Рейчел.
— Нам нечего сказать. Она вернулась только вчера вечером. Мы почти не говорили о ее исчезновении. Мне очень жаль, но у нас нет ответов на ваши вопросы, — ответил Джон.
Виолетта убрала ноги со столика, сбив стоявшую на нем чашку с кофе, и встала со стула.
— Думаю, здесь наша работа выполнена, — сказала она, тряхнув головой, и направилась к выходу. — Если мне что-нибудь еще придет в голову, я вернусь, — пообещала Виолетта. — Спасибо за то, что поболтали со мной, — добавила она, погладив Бетси и Джона по голове, и вышла из дома в сопровождении верных подданных.