Шрифт:
Разум хитрости тоей.
Знаю, что наша жизнь полна суетных врак,
Знаю, что преглупая тварь в свете человек,
Знаю, что чем живет, тем горший он дурак,
Знаю, что слеп тот, кто закладает себе век.
Песнь 24–я [69]
Римского пророка Горацпя, претолкована малороссийским диалектом в 1765 году.
68
«Некий философ, которого спросили, что он считает самым ценным, ответил: время» (лат.). — 64.
69
Показательным для понимания Сковороды здесь является то, что стихотворение «римского пророка Горация» включается в контекст «священных эпиграфов» других песен Сковороды. Уподобление поэта библейским пророкам, как и языческой мифологии христианским легендам, представляет собой характерную особенность воззрений Сковороды. — 64.
Она начинается так:
Otium diuos го gat in patenti… [70] и пр.
Содержит же благое наставление к спокойной жизни.
О покой наш небесный!
Где ты скрылся с наших глаз?
Ты нам обще всем любезный, в разный путь разбил ты нас.
За тобою-то ветрила простирают в кораблях,
Чтоб могли тебя те крылья во чужих сыскать странах.
За тобою маршируют, разоряют города,
Целый век бомбардируют, но достанут ли когда?
70
«Покоя просит у богов в открытом… [море]» (лат.). — 64.
Кажется, живут печали во великих болып домах;
Болып спокоен домик малый, если в нужных сыт вещах.
Ах, ничем мы не довольны — се источник всех скорбей!
Разных ум затеев полный — вот источник мятежей!
Поудержмо дух несытый! Полно мучить краткий век!
Что ль нам даст край знаменитый? Будешь тоже человек.
Ведь печаль везде летает по земле и по воде,
Сей бес молний всех быстрее может нас сыскать везде.
Будем тем, что бог дал, рады, разобьем мы скорбь шутя,
Полно нас червям съедати, ведь есть чаша всем людям.
Славны, например, герои, но побиты на полях.
Долго кто живет в покое, страждет в старых тот летах.
Вас бог одарил грунтами, но вдруг может то пропасть,
А мой жребий с голяками, но бог мудрости дал часть.
Песнь 28–я
О тайном внутри и вечном веселье боголюбпвых сер–дец. Из сих зерн: Веселье сердца — жизнь человеку,
71
«Нет ничего счастливого во всех отношениях» (лат.). — 65.
и радование мужа — долгоденствие. Кто же погубит
душу свою меня ради, тот спасет ее. Что пользы
человеку если приобретает мир весь, лишится же
души своей?
Возлети на небеса, хоть в версальские леса [72] ,
Вздень одежду золотую,
Вздень и шапку хоть царскую;
72
Версалпя (Versailles) именуется французского царя Эдем, сиречь рай, или сладостный сад, неизреченных светских утех исполнен.
Когда ты невесел, то все ты нищ и гол;
Завоюй земной весь шар, будь народам многим царь,
Что тебе то помогает,
Если внутрь душа рыдает?
Когда ты невесел, то все ты подл и гол.
Брось, пожалуй, думать мне, сколько лгите лей в луне!
Брось Копернпковски сферы [73] [74]
Глянь в сердечные пещеры!
В душе твоей глагол, вот будешь с ним весел!
73
Коперник есть новейший астроном. Ныне его систему, т. е. план, или типіік, небесных кругов весь мир принял. Родился над Вислою, в польском городе Торуне. Систему свою издал в [1543 г.]. Сфера есть слово эллинское, по–славянски: круг, клуб, мяч, глобус, гиря, шар, круг луны, круг солнца.
74
Как и в других местах, здесь Сковорода призывает видеть во внешней стройности строения солнечной системы мудрость природы. Об этом свидетельствует и следующая строфа. — 65.
Бог есть лучший астроном, он наилучший эконом.
Мать блаженная натура [75]
Не творпт ничто же сдура.
Нужнейшее тебе найдешь то сам в себе.
Глянь, пожалуй, внутрь тебя: сыщешь друга впутрь
себя,
Сыщешь там вторую волю,
Сыщешь в злой блаженну долю:
В тюрьме твоей там свет, в грязп твоей там цвет.
Правду Августин певал [76] : ада нет и не бывал [77] ,
75
Блаженная натура есть имя господа вседержителя.
76
Августин Аврелий (Блаженный) (354—430 гг.) — крупнейший представитель патристики. — 66.
77
Ад слово эллинское значит темница, место преисподнее, лишенное света, веселья и дражайшего золота — свободы. АДСКИЙ узник есть зерцало пленников мучительной своей воли, и сия лютая фУРпя непрерывно вечно их мучит.
Воля — ад, твоя проклята,
Воля наша — печь нам ада.
Зарежь ту волю, друг, то ада нет, ни мук.
Воля! О несытый ад! Все тебе ядь, всем ты яд.
День, ночь челюстьми зеваешь,
Всех без взгляда поглощаешь;
Убей ту душу, брат, так упразднишь весь ад.
Боже! О живой глагол! Кто есть без тебя весел?
Ты един всем жизнь и радость,
Ты един всем рай и сладость!
Убий злу волю в нас, да твой владеет глас!
Дай пренужный дар нам сей; славим тя, царя царей.