Шрифт:
Яков. А что ж сильно?
Г р и г о р и й. Одно то, если узнать, в чем состоит истинное счастье, и приобрести оное.
Афанасий. Правда, мы родились к истинному счастию и путешествуем к нему, а жизнь наша есть путь, как река, текущий.
Яков. Я давно уже ищу счастия, да нигде я сыскать его не могу.
Григорий. Ежели вы подлинно сыскать его хотите, то разрешите мне сей вопрос: что для человека лучше всего?
Яков. Бог знает, и на что нас спрашиваешь о том, чего великие мудрецы усмотреть не могли и порознилпсь в своих мнениях, как путники в дорогах. Ведь то, что лучше всего, то и выше всего, а что выше всего, то всему голова и конец. Сие главнейшее добро названо у древних философов окончанием всех добр и верховнейшпм добром; кто же тебе может разрешить, что такое есть край и пристанище всех наших желаний?
Григорий. Потише, государь мой! Вы очень завы- сокосились. Так я вас проще спрошу: чего вы себе в жизни паче всего желаете?
Яков. Ты будто муравейник палкою покопал — так вдруг спм вопросом взволновал наши желания.
Афанасий. Я бы желал быть человеком высокочн- новным, дабы мои подчиненные были крепки, как россияне, а добродетельны, как древние римляне; когда б у меня дом был, как в Венеции, а сад, как во Флоренции; чтоб быть мне и разумным, и ученым, и благородным, богатым, как бык на шерсть.
Григорий. Что ты врешь?
Афанасий. Дюжим, как лев, пригожим, как Венера… [325]
Яков. Взошла мне на память Венера, так называемая собачка.
Григорий. Извольте, государь мой, прибавить.
Яков. Хвостатым, как лев, головатым, как медведь, ухатым, как осел…
Григорий. Сомнительно, чтобы могли войти в уши божии столь бестолковые желания. Ты с твоими затеями похож на то дерево, которое желает быть в одно время и дубом, и кленом, и липою, и березою, и смоквою, и маслиною, и явором, и фиником, и розою, и рутою… солнцем и луною… хвостом и головою… Младенец, на руках матери сидящий, часто за нож, за огонь хватается, но преми- лосердная мать наша природа лучше знает о том, что нам полезно. Хотя плачем и рвемся, она сосцами своими всех нас по благопристойности питает и одевает, и сим добрый младенец доволен, а злородное семя беспокоится и других беспокоит. Сколько ж миллионов сих несчастных детей день и ночь вопят, ничем не довольны: одно дадут в руки, за новым чем плачут. Нельзя нам быть не несчастливыми.
325
Венера — в древнеримской мифологии богиня любви и плодородия. — 314.
Афанасий. Для чего?
Григорий. Не можем сыскать счастия.
Яков. Зачем?
Григорий. Затем, что не желаем и желать не можем.
Афанасий. Почему?
Григорий. Потому что не разумеем, в чем оно состоит. Голова делу то, чтоб узнать, откуда родится желание, от желания иск, потом получение; вот и благополучие, сиречь получение, что для тебя благо. Теперь понимай, что значит премудрость.
Яков. Я часто слышу слово сие — премудрость.
Г р и г о р и й. Премудрости дело в том состоит, чтоб уразуметь то, в чем состоит счастие — вот правое крыло, а добродетель трудится сыскать. По сей причине она у эллинов и римлян мужеством и крепостию зовется — вот и левое. Без сих крыльев никоим образом нельзя выбраться п взлететь к благополучию. Премудрость — как остродальнозрительный орлпный глаз, а добродетель — как мужественные руки с легкими оленьими ногами. Сие божественное супружество живо изображено сею басенкою.
Яков. Ты из уст моих вырвал ее. Конечно, она о двух путниках — безногом и слепом [326] .
326
Эта притча привлекала внимание Сковороды неоднократно, подвергаясь им аллегорическому переосмыслению в духе собственного учения о счастье. Своими корнями притча уходит в античность. Г, частности. II. Франко нашел ее и перевел на украинский язык как стихотворение Леонида Форентнйца, поэта третьего столетня до н. э. В Киевской Руси этот сюжет встречается у Кирилла Туровского. Притча пользовалась большой популярностью до конца XVIII в., подвергаясь фольклорным и лубочным обработкам. Многократно воспроизводилась в сборниках эмблем и символов. — 315.
Григорий. Ты, конечно, в мысль мою попал.
Афанасий. Расскажи же пообстоятельнее.
Григорий. Путник, обходя разные земли и государства, лишился ног. Тут пришло ему на мысль возвратиться в дом к отцу своему, куда он, оппраясь руками, с превеликим трудом продолжал обратный путь свой. Наконец, доползшп до горы, с которой виден уже был ему и дом отца его, лишился совсем и рук. Отсель живое око его взирало с веселою жадностью через реки, леса, стремнины, через пирамидных гор верхушки на блистающий издали замок, который был домом отца его и всей миролюбивой семьи, конец и венец всех подорожных трудов. Но то беда, что наш Обсерватор ни рук, ни ног действительных не имеет, а только мучится, как евангельский богач, смотря на Лазаря [327] .
327
Лазарь — беспомощный больной бедняк, по евангельской притче, лежавший у ворот бессердечного богача (Евангелие от Луки, гл. XVI, ст. 19—31). — 316.
Между тем, осмотрясь назад, увидел нечаянно чудное и бедственное зрелище: бредет слепец, прислушивается, ощупывает посохом то вправо, то влево, и будто пьян, п с дороги отклоняется, подходит ближе, вздыхает: «Исчезли в суете дни наши…» «Пути твои, господи, укажи мне…» «Увы мне, как пришествие мое продолжится!..» И прочие таковы слова сам себе говорит, вздыхая, с частым преткновением и падением.
— Боюся, друг мой, чтоб не спугать тебя; кто ты такой? — спрашивал прозорливый.
— 34–й год путешествия моего, а ты мне на пути сем первый случился, — отвечал помраченный. — Странствование мое в разных краях света сослало меня в ссылку. Необыкновенный жар солнечных лучей в Аравии лишил меня очей, и я слеп уже возвращаюсь к отцу моему.
— А кто твой отец?
— Он живеЪ в нагорном замке, называемом Миргород. Имя ему Ураний [328] , а мое Практик.
— Боже мой, что ты мне говоришь? Я твой родной брат! — вскричал просвещенный, — я Обсерватор. Необыкновенная радость всегда печатлеется слезами. После, изобильного слез излияния слепец с орошенными очами говорил брату своему следующее:
— Сладчайший брат! По слуху слыхал я о тебе, а теперь сердечное око мое впдпт тебя. Умилосердись, окон- чай мои бедствия, будь мне наставником. Скажу правду, что меня труд веселпт, но всеминутное претыкание всю мою крепость уничтожает.
328
Ураний — небесный (греч.). Этот образ связан у Сковороды с мифологическими представлениями древних греков об Уране — верховном божестве неба. — 316.