Шрифт:
– Я приехала увидеться с тобой.
Он рассмеялся и поцеловал ее снова, все еще растерянный, но полный восторга, что она с ним.
– Я не понимаю. Как ты очутилась в Дублине? Чей это дом? Как тебе удалось освободить меня?
Она улыбнулась, обвив его шею руками.
– Разве ты не знал, что я все сделаю, чтобы найти тебя?
Деклан потянул ее обратно в кабинет и закрыл за ними дверь. Там снова крепко и глубоко поцеловал ее. Их губы слились, языки сплелись. Боже, как он по ней соскучился!
Наконец он выпустил ее из объятий и только спросил:
– Как?
Полетта была не в силах оторваться от него, но начала объяснять:
– Я приплыла на корабле с Джульеттой и ее мужем Харрисоном, как только получила твою записку о том, что ты поехал в Ирландию. Когда узнала, что ты арестован, я обратилась за помощью к Люсьену и Джеффри. Они сделали все, что могли, чтобы тебя освободили, потому что знакомы с очень влиятельными людьми. А дом этот принадлежит приятелю Люсьена, он одолжил его нам.
Потрясенный Деклан недоверчиво покачал головой:
– Спасибо тебе, Полетта. Я не знаю, что еще сказать. Только что люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить.
Ее глаза наполнились слезами.
– Я люблю тебя, Деклан, и очень сожалею о том, что наговорила тебе в тот день в книжной лавке. Я не хотела тебя обидеть. И сожалею, что сама не рассказала тебе о ребенке, и прошу прощения за то…
– Прекрати, – прервал он ее. – Тебе не за что просить прощения, девочка. Я люблю тебя, Полетта Гамильтон, и хочу на тебе жениться, будет у тебя ребенок или нет. То, что ребенок есть, заставляет меня любить тебя еще больше. – И он поцеловал ее, чтобы подкрепить свои слова. – Я сейчас не могу думать больше ни о ком, кроме тебя и Мары. Я должен поехать в Кэмелмор и забрать ее.
Полетта торжествующе улыбнулась. Ее голубые глаза сверкали.
– О, но я уже сделала это.
Он остолбенел.
– Что?
– Я поехала в Кэмелмор-Мэнор в первый же день по приезде в Дублин и забрала Мару к себе. Она здесь, в этом доме. Наверху, в детской. И рвется поскорее увидеть тебя. Она очень по тебе тосковала.
Мара в безопасности! Она здесь, с Полеттой. По его телу прокатилось облегчение. Он изумленно смотрел на Полетту. Нет на свете женщины совершенней! Тронутый до глубины души, онемев от волнения, от того, что она сделала, чтобы ему помочь, он мог только молча смотреть на нее.
– Спасибо, – наконец с трудом прошептал он, а потом смог только поцеловать ее.
– Пошли, посмотришь на нее. – Полетта круто повернулась к двери.
Деклан остановил ее и снова притянул в объятия.
– Если бы я не любил тебя до того, как узнал, что ты спасла Мару, то теперь бы я понял, что буду любить тебя до конца жизни. – Он принялся снова целовать ее, и целовал до тех пор, пока оба не задрожали. Тогда он усмехнулся: – А теперь пойдем к Маре.
Вслед за Полеттой он поднялся по лестнице на третий этаж, где располагалась очень милая детская. Две маленькие девочки играли на полу среди моря кукол. Деклан сразу увидел Мару. Ее золотые локоны рассыпались по плечам. Напротив нее сидела темноволосая девочка, в которой он узнал племянницу Полетты, Сару. Девочки смеялись и болтали. Деклан замер от удивления, осознав, что Мара говорит. Он бросил взгляд на Полетту, та утвердительно кивнула. Щебет звонких детских голосов, такой милый и обычный, заворожил его.
– Мара, дорогая, – позвал он.
Едва услышав его голос, Мара вскочила. А потом Деклан услышал самые милые слова на свете.
– Папа! – Мара побежала ему навстречу. – Папа дома!
Он подхватил ее на руки и закружил. Глаза переполнились слезами. Его дочка разговаривала! Она снова говорила. Больше он ни о чем думать не мог. Она здесь, в безопасности, в его объятиях.
– Мара, дорогая, я так по тебе скучал!
– Я тоже очень скучала по тебе, папа!
– Ты была хорошей девочкой?
Она кивнула, и ее личико стало серьезным.
– Да, и очень храброй.
– Не сомневаюсь и благодарю за то, что ты была храброй ради меня.
Мара прижалась лбом к его лбу.
– Папа, не уходи больше.
– Никогда. – Он крепко прижал ее к себе. – Никогда, любимая.
С другого конца комнаты раздался призыв Сары:
– Мара, возвращайся играть.
– Хочешь поиграть с нами? – лучезарно улыбнулась отцу Мара.
– Мне бы очень этого хотелось, дорогая, но сначала мне нужно обсудить некоторые важные вещи с мисс Гамильтон. – Деклан бережно поставил ее на пол. – А ты продолжай играть.
Зеленые глаза Мары тревожно глядели на него.
– Ты не уйдешь?
– Только с тобой, – пообещал он дочери.
Мара снова кивнула и заторопилась к Саре и куклам.
Деклан повернулся к Полетте, сияя от счастья.
– Она разговаривает. Я не могу в это поверить.
– Это и правда замечательно! – заулыбалась Полетта. – Миссис Мартин говорит, что первые слова она произнесла в ту ночь, когда тебя забрали. Она звала тебя.
Он подумал, как всячески оберегал и успокаивал дочь в надежде, что она снова заговорит. Но слова нашлись, как только забрали отца. В любом случае было огромным облегчением знать, что Мара в безопасности и снова с ним.