Вход/Регистрация
Искушение ирландца
вернуться

О'Райли Кэйтлин

Шрифт:

– А где миссис Мартин?

– Она тоже здесь, – прошептала Полетта. – Она такая замечательная. И отлично заботилась о Маре, когда тебя не было. Хотя твой кузен ее уволил. В ту же ночь они уволили и Хоббса, и мы не знали, куда он делся. Однако вчера мы нашли его и он тоже здесь. Когда я услышала, что Джеральд собирается отправить Мару жить с сестрами Маргарет, велела, чтобы миссис Мартин и Мара выбрались из дома под покровом темноты, и мы забрали их в Дублин.

В доме Деклана творилось что-то совсем неладное, о чем он и не догадывался. Сердце упало при лишнем подтверждении, что причиной тому был Джерадьд.

– Значит, все это натворил Джеральд?

Полетта, нахмурившись, положила руку ему на плечо и вывела из детской.

– Пойдем присоединимся к остальным, и мы расскажем все, что узнали.

– К остальным? – поинтересовался он.

– Да, – ответила Полетта, направляясь к лестнице. – Джульетта, Харрисон, Джеффри Аддингтон и твой адвокат. Они ждут нас внизу, в гостиной. У нас есть новости для тебя.

Он остановил ее и притянул в объятия. Полетта выглядела такой красивой в темно-зеленом платье. Фигура ее несколько пополнела, белая кожа сияла.

– Полетта Гамильтон, ты потрясающая женщина. И я люблю тебя. Не знаю, как благодарить тебя за все, что ты сделала.

Она поднялась на цыпочки и поцеловала его.

– Тебе не надо меня благодарить. Я люблю тебя и Мару. Я все для вас сделаю. А теперь пойдем.

Рука об руку они спустились по лестнице и прошли в гостиную. Семья Полетты приветствовала Деклана. Они все сидели вокруг стола и обсуждали подробности дела с Себастьяном Вудзом.

Деклан уже понял, как много сделала ее семья для его освобождения. Судя по всему, и отец лорда Аддингтона, могущественный герцог, тоже повлиял на развитие событий. Несомненно, и участие Люсьена Синклэра, маркиза Стэнклифа, в совокупности с сильной защитой Себастьяна Вудза, представленной суду, сделали свое дело. Деклана Ривза больше не считали причастным к смерти жены.

– Самым серьезным доказательством против вас, Деклан, были ваши собственные слова, – сказал Себастьян. – Несколько слуг той ночью слышали, как вы говорили, что убьете Маргарет.

Все взгляды обратились на него, и Деклан по очереди посмотрел в глаза каждому. Любопытствующие глаза Джульетты и Харрисона Флеминга, подозрительные – Джеффри Аддингтона. Но теми, что волновали его больше всего, были глаза Полетты, и именно к ней Деклан обратился. В этих голубых глазах читались доверие и честность, и это наполнило его сердце надеждой.

– Да, я это сказал. Я той ночью был зол – достаточно зол, чтобы произнести эти слова, но не настолько, чтобы ее убить. Я обозвал ее многими словами, которых она заслуживала, но когда я покидал ее спальню, она была жива и кричала мне вслед ругательства. Потом я пошел в свою спальню и напился до бесчувствия. Следующее, что я помню, – это дом в огне.

– Выглядит все так, словно вас подставили, – задумчиво произнес Харрисон Флеминг. – Вы злитесь, вы угрожаете ей, и ваши угрозы сбываются.

– Возможно, вы правы, – медленно проговорил Деклан. – Все знали, что наш брак не был счастливым.

– Что ж, вернемся к доказательствам, – сказал Себастьян Вудз. – Мы знаем, что огонь был зажжен намеренно, а не случайно. Кто-то устроил поджог. Никто не может доказать, что дом подожгли вы, милорд. Так же как никто не может доказать, что вы этого не делали.

В комнате стало тихо.

Себастьян Вудз продолжал:

– Обвинения против вас сняты, но слухи и подозрения будут ползти, пока мы не выясним, кого винить.

– Семья Маргарет меня ненавидит. Я не сомневаюсь, что слухи и подозрения распускают они, – промолвил Деклан. – Меня было легко обвинить.

– Кому выгоднее всего обвинять вас? – спросил Джеффри.

Деклан медленно заговорил:

– Мой кузен Джеральд унаследует все, но мне ненавистна мысль, что это затеял он. Его в ту ночь не было в Голуэе и…

От последующих слов Полетты по коже пробежал мороз.

– Я знаю, что твой кузен имеет какое-то отношение к пожару.

Желудок сжался холодом. Деклан не хотел верить в вину Джеральда, в то, что тот предал его таким жутким способом.

Полетта продолжала:

– Когда мы были в Кэмелмор-Мэноре, я случайно подслушала один разговор…

– Ты случайно подслушала? – Джульетта ехидно выгнула бровь.

– Ладно, признаюсь, – обреченно вздохнула Полетта, – я подслушивала под дверью намеренно. Я расслышала, как ссорятся Джеральд и Элис, поэтому решила подслушать. Они сказали что-то о той ночи. Я подумала, это очень странно…

– Что они говорили? – спросил Деклан, неуверенный, что хочет это знать.

– Сначала они ссорились, потому что Элис бесстыдно флиртовала с Джеффри.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: