Шрифт:
Днем не было ни намека на Мерсера Долана и Анника начала думать, что их неприличная встреча была проделкой нездорового ума. Но, пока она наряжалась к вечеру у Свиллингсов, она покраснела, когда мысли продолжали возвращаться к ощущению его рта на ее груди. Фантазии не могли приводить к такой пьянящей боли от желания. Хотя было достаточно тепло, Анника дрожала, пока ее пальцы возились с пуговицами на платье. Она могла только надеяться, что они не встретятся снова.
Когда Джеймс подъехал на своей бричке, она была удивлена. Она была намерена преодолеть пешком короткое расстояние до города. Он сказал Аннике, что тоже будет ужинать у Свиллингсов, и улыбнулся ей, что всколыхнуло ее сердце. Джеймс был так похож на своего брата. Анника забралась в бричку, думая о Мерсере и корила себя за это.
Джеймс не заметил. Она отметила, чистоту его брюк и поняла, что он немало потрудился над своим внешним видом по этому случаю. Они приятно болтали во время короткой поездки.
— Итак, мисс Ларсон, — сказал Джеймс с огоньком в глазах. — Как вам новое окружение?
Опять ее ум предал ее, вспышкой той страстной прелюдии с Мерсером Доланом. Анника сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони и стараясь унять непреодолимую волну желания.
— Мне нравиться, — сказала она осторожно. Анника указала на Возвышенность Скорпиона. Она уже знала, вход в шахту лежал у подножия небольшого участка за пределами города, однако еще не видела его. Только везунчики из работников шахты нашли квартиры в городе. Большинство же жило в палаточном лагере недалеко от шахты. — Сколько людей там сейчас обитает?
Джеймс задумался, прежде чем ответить.
— Около четырехсот, плюс-минус. Люди постоянно приходят и уходят. Большинство из них одинокие мужчины, но есть и несколько семей. Это жесткое место, Анника. Большинство отбросы общества. Я не рекомендовал бы вам рисковать собой. Вы, вероятно, не слышали еще, но несколько недель назад в Раздоре повесили одного.
Она была в ужасе. — Повесили? За какое преступление?
Губы Джеймса вытянулись в жесткую линию, пока он смотрел вперед, на узкую дорогу в город.
— Он был шахтером. Он думал, что смог захомячить кусочки золота, которые выкопал из земли. Но попался. И справедливость по этой части настигла его.
— Справедливость, — Анника импульсивно фыркнула. — Вы называете это справедливостью — повесить человека за кражу нескольких камней?
Джеймс опешил. Затем он медленно улыбнулся. — Нет, — сказал он, оценивая ее с искренним уважением. — Я не считаю. Но в золотодобывающем городе это самое худшее, что ты можешь сделать, кроме убийства.
Всякий раз, когда Джеймс говорил, Анника вглядывалась в его профиль. Как и ожидалось, он напоминал Мерсера. Самая большая разница была в поведении. Джеймс рассудительный, искренний. Мерсер — вспыльчивый. Она чувствовала себя непринужденно наедине с Джеймсом. Когда же Мерсер надвигался на нее в тусклой комнатке, она знала, что ему нельзя верить. Кроме того, она знала, что с ним не может доверять себе.
Когда они подъехали ближе к городу, Анника услышала приближающийся хохот позади брички и обернулась. Группа детей прижались друг к другу и внимательно следили за ними. Они были черноволосыми и темнокожими. Девочки были одеты в яркие платья. Очарованная, Анника помахала им рукой. Они завизжали и разбежались, оставив одного одинокого мальчика томиться на дороге. Ему было лет восемь на вид, и он махнул в ответ, улыбаясь.
Джеймс остановил лошадей и обратился к ребенку.
— Дези, — сказал он, — я сегодня собирался вызвать твоего отца. Ты можешь сказать ему, чтобы подождал меня завтра.
Дези дружественно протянул руку к одной из кобыл, терпеливо ожидая, когда она учует его запах и стоял, сдерживая прикосновения.
— Папа будет рад услышать это, мистер Долан.
Джеймс несколько раз кашлянул в платок, а затем пришел в себя.
— Мисс Анника Ларсон, я хотел бы познакомить вас с Дези де Кампо. Его отец, Карлос, возит повозку с водой из города к шахте. Дези, мисс Ларсон новый учитель.
— Я рада познакомится с тобой, Дези. Никогда раньше не слышала такого имени.
Мальчик посмотрел на нее весело из-под шапки черных блестящих волос.
— Мое полное имя Дезидерио.Вы не похожи на учителя.
— Разве нет?
— Нет, — честно сказал он. — Вы слишком красивая.
Анника покраснела и Джеймс усмехнулся. — Ну, я благодарю тебя за комплимент. И надеюсь, что твои родители скоро зарегистрируют тебя в школе. Мы можем обсудить, на каком ты уровне, когда придет время.
Дези нахмурился и посмотрел на Джеймса с явным недоумением.
Джеймс откашлялся.
— Нам лучше отправляться. Миссис Свиллингс не будет любезно задерживать ужин из-за нашего опоздания.
После пожеланий мальчишки де Кампо приятного вечера, они ехали в течение нескольких минут в тишине.
Анника задумалась о выражении на лице ребенка, когда она упомянула его образование. — Почему Дези не посещает школу?
Джеймс заерзал на сиденье, выглядя сконфуженно.
— Карлос де Кампо и Альви Гарсия присматривают землю для строительства мексиканского школы. Для Дези и других детей.