Шрифт:
– Оу, ну… - тяну я, - Вообще-то, я как раз за этим и пришла. Ты не позовешь шефа? Мне нужно пройти собеседование, наверное…
– Ты хочешь устроиться к нам? – пораженно спрашивает Джерри. Я смущенно улыбаюсь.
– Да, а что, плохая работа?
– Что ты, просто отличная! – саркастично замечает он и смеется. Я подхватываю. Его смех такой заразительный. – Не знаю, Алиша. Это весьма трудная работенка. Особенно для такой девушки, как ты.
– Почему это? – удивляюсь я. Он смотрит в зал и затем красноречиво – на меня. Я все понимаю. – О, понятно. Клиенты не лучшие?
– Контингент, мягко говоря, не очень хороший. Одно хулиганье да пьяницы. Но есть и нормальные. Могу поставить тебя в дневную смену, но зарплата меньше. Смотри сама.
– Ты что, меня берешь?
Моему удивлению нет предела.
– Ну да, я же здесь хозяин, - самодовольно отвечает Джерри и снова улыбается мне, - Ты забыла, что это был бар моего отца?
Я хлопаю себя по лбу и смеюсь. Вот же дуреха. Конечно же! Билли Боб Бишоп! Как я могла забыть этого легендарного человека? Он всегда хорошо относился к нашей семье, и временами мы даже ужинали вместе. Надо же, как я могла позабыть это.
– Прости, я совсем сошла с ума, - бормочу я, виновато глядя на Джерри. Тот пожимает плечами и подмигивает мне.
– Ну, так что? Берешься за работу?
– Конечно. Я возьму вечерние смены.
Глава третья
Вечером того же дня выхожу на работу в первый раз. В Ньюкасле я работала продавцом в магазине игрушек для взрослых, и теперь мне казалось, что работа официанткой просто сказка. Хотя бы не так стыдно. Маме я говорила, что работаю в канцелярии, чтобы не шокировать. Иначе она просто отдала бы меня в монастырь. И правильно поступила бы. Иногда я чувствовала себя какой-то дешевой шлюхой, находясь там. Продавать искусственные фаллосы и наручники для садо-мазо игр не очень веселая профессия.
К десяти вечера народ начинает наплывать. Я стою возле стойки, ожидая, когда же меня кто-нибудь позовет. Скучно, и я начинаю задумываться о том, что было бы, если бы я все же родила того ребенка от Джона. Наверное, мы были бы благополучной семьей, у которой есть свои плюсы и минусы, как у всех, а может, Джон стал бы успешным предпринимателем, как хотел когда-то, и мы бы жили в роскошном особняке на берегу моря. Да уж, все это несбыточные мечты. Если задуматься, я все еще питала к нему какие-то чувства. А может, и нет. Быть может, во мне просто бушевала вакуумная пустота, и я не могла ее ничем заполнить, поэтому воскрешала в памяти давно забытую любовь. К черту все, - подумала я, - Я еще буду счастлива. Вся моя жизнь впереди, я ведь еще так молода.
Наконец, меня отрывают от грустных мыслей. За дальний столик, возле окна, присаживается молодой человек. Толстовка темно-синего цвета, черные спортивные брюки и кеды на ногах. Хах, одевается почти как я. Джерри кивает мне и одними губами произносит «Удачи». Я беру блокнот, ручку, и иду в сторону вновь прибывшего клиента. Ноги дрожат, но я упорно делаю вид, что уверена в себе. Черта с два.
Подхожу, становлюсь рядом и, прокашлявшись, говорю:
– Добрый вечер, сэр. Что будете заказывать?
Парень поднимает темноволосую голову, и его зеленые глаза пристально смотрят на меня. Я робею, но пытаюсь держать себя в руках. Он не сводит с меня взгляда и, честно говоря, по коже начинает бегать табун мурашек. От такого взгляда можно замерзнуть. Затем он улыбается краешком губ и говорит:
– Добрый вечер. Мне бутылочку «Рэд Булла» и пачку сигарет «Мальборо».
– Хорошо, - я записываю заказ в блокнот и снова поднимаю взгляд на него. Парень разглядывает меня с ног до головы. Ну, конечно. Как и предупреждал Джерри. «Все местные парни будут хотеть тебя первую неделю, так что привыкай сносить их наглые фразочки и шлепки по заднице. Потом они отстанут». – Что-нибудь еще?
– А можно узнать ваше имя? – спрашивает парень, и в его глазах загораются огоньки. Я смущенно улыбаюсь и пожимаю плечами.
– Алиша.
– Очень приятно, Алиша, - мое имя он произносит с особой интонацией, и я вспыхиваю, как спичка. У него очень приятный голос. – А меня зовут Грег. Грег Дэллиган.
– Взаимно, Грег, - отвечаю я и пытаюсь не смотреть ему в глаза. Меня это жутко смущает. – Так вы больше ничего не будете заказывать?
– Нет, спасибо, Алиша.
Я разворачиваюсь и иду к бару. Джерри вскидывает брови, удивленно глядя на меня.
– А ты ему приглянулась, я смотрю, - говорит он, и в его голосе я не слышу ревности. Это просто дружеское подначивание. Улыбаюсь и закатываю глаза.
– Да очередной хмырь, - ворчу, - «Рэд булл» и «Мальборо».
– Ага, сделаем.
Пока Джерри суетится с заказом, я поворачиваюсь лицом к залу и тут же замечаю на себе этот взгляд. Зеленые глаза прожигают меня насквозь. Никто не смотрел на меня так уже довольно давно. Помнится, половина школьной футбольной команды глазела на меня, пока я прыгала с помпонами и делала вид, что тащусь от этого занятия. Но сейчас… это был совершенно другой взгляд. Было в нем что-то пугающее.