Шрифт:
— Я принесу, — предложила мисс Петтигрю.
— Вы не сделаете ничего подобного. Я могу сам найти бутылку или не могу? — он хлопнул по столу. — Боже мой, Делисия, что за отвратительная мебель. Она из сцены обольщения в мюзикле «Горничная герцогини»?
— Она очень красивая, — горячо возразила мисс Лафосс. — Я сама ее выбирала.
— Плачевный вкус.
Он направился на кухню. Они слышали, как он гремит стульями, стучит дверцами шкафов, звенит стаканами на подносе.
— Очень шумный молодой человек, — радостно сказала мисс Петтигрю.
— Вы попали в самую точку, — согласилась мисс Лафосс.
Внезапно из кухни донесся вопль ярости.
— О! — сказала мисс Петтигрю.
— О! — сказала мисс Лафосс.
Разгневанный гость показался в дверях.
— Господи, женщина! — взревел он. — Сколько раз я тебе говорил, что виски, только виски может быть напитком для мужчины. Там есть ром, портвейн, херес, даже этот мерзкий джин, но ни капли виски. Где твое чувство прекрасного? Где забота о визитерах?
— Ах, Боже мой, — слабо сказала мисс Лафосс. — А нельзя как-нибудь обойтись без выпивки?
— Так не пойдет. На данный момент я хочу выпить. Я чувствую, что мне необходимо выпить. У этого портье, кажется, смышленый вид. Я буду через минуту.
Он пролетел через комнату и захлопнул за собой дверь.
— Ах, Боже мой, — вздрогнула мисс Петтигрю.
— Это, — тихо сказала мисс Лафосс, — Майкл.
— Майкл? — выдохнула мисс Петтигрю.
— Майкл, — повторила мисс Лафосс.
— Хорошо… Боже! — слабо пробормотала мисс Петтигрю.
Она нащупала стул и села. Ей потребовалось больше минуты, чтобы собраться с мыслями: изгнать из головы ее прежнее представление о воображаемом Майкле и определиться со своим отношением к реальному человеку из плоти и крови. Наконец ее глаза просияли, щеки порозовели, а тело задрожало от радости. Она выпрямилась и устремила блестящий взгляд на мисс Лафосс.
— О, моя дорогая, — радостно сказала мисс Петтигрю. — Я поздравляю вас.
— Что? — удивилась мисс Лафосс. — С чем?
Мисс Петтигрю не успокаивалась. Теперь она превратилась в сторонницу Майкла, и нигде на земле не найти более ярой сторонницы, чем средних лет старая дева с романтическими идеалами.
— Если бы я была лет на двадцать моложе, — сказала она восторженно, — я бы увела его у вас.
— В самом деле? — заинтересовалась мисс Лафосс.
— Я беспокоилась, — заявила счастливая мисс Петтигрю, — очень беспокоилась, моя дорогая, хотя старалась не показывать виду. Но теперь я совершенно спокойна.
— Я не думала, что Майкл вам понравится, — сказала мисс Лафосс. — Во всяком случае, после ваших предыдущих слов у меня сложилось такое впечатление.
— Тогда я его еще не видела, — извинилась мисс Петтигрю. — Этот случай отлично доказывает, что не следует предаваться предвзятому мнению.
— И вы рекомендуете… Майкла? — спросила удивленная мисс Лафосс.
— Для вас… идеальный вариант, — твердо сказала мисс Петтигрю.
Все ее тревоги развеялись. Будущее мисс Лафосс было обеспечено. Нет, жизнь с Майклом не могла быть унылым и скучным прозябанием. К черту ее нелепые страхи! Он был идеальной половинкой. Мисс Лафосс, выйдя замуж за Майкла, будет продолжать жить великолепной, красочной жизнью, как и жила. Кто бы мог представить посредственное существование с таким молодым человеком? Теперь все было хорошо. Тяжкий груз был снят с ее души.
— Белый бархат и вуаль с флердоранжем, — блаженно произнесла мисс Петтигрю. — О, моя дорогая. Я знаю, что это очень самонадеянно при столь коротком знакомстве, но если вы только дадите мне знать дату, я сползу даже со смертного ложа, чтобы добраться до церкви.
— О, Гвиневра, — усмехнулась мисс Лафосс. — Вы слишком торопитесь.
Ее лицо стало серьезным. Она теребила застежку рукава.
— Все не так просто, как вы думаете.
— Почему нет? — требовательно спросила мисс Петтигрю. — Он ведь хочет жениться на вас, не так ли?
— Уже не знаю, — с сомнением промолвила мисс Лафосс.
— Разве! — схватилась за сердце мисс Петтигрю. — Вы ведь сказали мне, что он хочет, — настаивала она.
— Тогда я его не видела.
— А что с ним произошло?
— Ну, вы же видели, какой он.
— Да, — сказала мисс Петтигрю, — Он казался немного раздраженным.
— Я думаю, что он был очень раздражен, — ответила мисс Лафосс.
— Если… если я могу чем-нибудь помочь, — безнадежно предложила мисс Петтигрю.
— Все очень сложно, — намекнула мисс Лафосс.
— Может быть, не очень? — спросила мисс Петтигрю.
— Это не слишком красивая история.
— Я выдержу.
— Ну, — вздохнула мисс Лафосс. — Я постараюсь вам объяснить, прежде чем Майкл вернется. Майкл хотел на мне жениться. Он сделал мне предложение. В одну безумную минуту я подумала, что выйдя замуж за Майкла, я буду в безопасности от Ника. Поэтому я сказала «да». Он получил разрешение на брак, и мы договорились, что поженимся в ратуше. Но утром явился Ник… и… ну… я просто не пришла. Майкл расстроился, напился, а когда бобби [9] попытался урезонить его, он дал тому в глаз и получил тридцать дней тюрьмы. Я думала, за тридцать дней он успеет остыть, прежде чем выйдет, но, кажется, он еще сердится.
9
Английский полицейский.