Шрифт:
– А совершенная хотя бы однажды подлость...как вы сказали... обязательно делает подлецом?
– Подлость для доброго человека - слабость и просчёт, для негодяя она - расчёт и свершение. Не думаю, чтобы Вы не видели разницы, Риммон.
– Но ведь в том-то и ужас, что можно иногда совершить подлость, не будучи подлецом... по крайней мере, не считая себя....
– Сиррах замялся. Вальяно с улыбкой почесывал за ухом Рантье, который умудрился устроиться в ногах профессора, положив голову ему на колени.
– Не желая быть...
– Ну, не знаю, друг мой.... Сохранить самоуважение можно ведь и по принципу: нет лица - нет и пощечины...
Смысл сказанного Вальяно не сразу дошёл до Риммона. Но, осознав его, Сиррах побледнел.
– Нет!! Лучше сто пощечин!
– Ну, если так, не всё потеряно, Сиррах.
– Я... Я не хочу с этим жить. Совершенная хотя бы однажды... Я, знаете ли, не богоискатель. Но если я мог быть хуже себя...ведь я могу быть и лучше, да?
Вальяно продолжал почесывать за ухом Рантье и улыбаться. Казалось, разговор доставлял ему истинное наслаждение.
– Позорное и порочное несет смерть само в себе, и рано или поздно казнит само себя. Чтобы выжить, надо растождествить себя с подлостью и уничтожить её в себе. Без Божьей помощи это невозможно. Но, простите меня, Сиррах, а, что вы называете вашей подлостью? Вы мне подлецом не казались...
Риммон побледнел.
– Я... я не ставил выгоду выше чести, я, наверно, просто... не очень-то думал о чести. Если бы думал, разве я попал бы на мессу к Нергалу? Разве шлялся бы с ним по блудным домам? Я, что, не понимал, кто он? Почему я не разбил физиономии ему и Мормо, когда они измывались над Ригелем? Почему молчал? Думай я о чести, разве я очутился бы в одной постели с Лили? Честь...
– Но, юноша, - глаза Вальяно излучали какое-то странное сияние, - ваша проблема неразрешима. Отчистить человека может только Бог. Вы - не богоискатель. Единственно, что вы можете - впредь почаще вспоминать о чести. Точнее - не забывать о ней.
– А то, что было?
Вальяно пожал плечами.
– Пусть ваше завтра будет извинением вашего вчера. Но, иногда, полагая, что они переменились, люди лишь видят себя в новом свете...
Риммон снова воспалёнными глазами уставился на Вальяно.
– Я... я не понимаю. Я просто не хочу ни считать себя подлецом, ни быть им. Вот и всё.
Глаза Вальяно продолжали искриться.
– Похвальное намерение. И выражено прекрасно. В принципе, недалеки вы, Сиррах, от Царствия Небесного. Наверное, от такого прагматика, как вы, большего и ждать не приходится. Воспитавшие вас отцы-иезуиты, надо полагать, думали также. Разве что чудо...
Сиррах усмехнулся.
– Вот и Хамал так говорит. Но ведь их не бывает.
– А вам, значит, обязательно персты в прободанные гвоздями длани Воскресшего вставить надо?
Риммон пожал плечами.
– Я не то, чтобы атеист, с чего бы? Но, понимаете...
– Понимаю. Вы просто не очень-то думали о Боге. Как и о чести, впрочем.
Сиррах снова помрачнел.
– Я не знаю, как и откуда, но я понял... Чтобы на свет появился такой, как Ригель, унавозить для этого мир должны сотни и тысячи, таких как я, Нергал да Мормо. Хотя обычно бывает, наверное, наоборот, и выживают как раз подлецы, но мир живёт не ими. Мир вообще живет немногими.
Глаза Рафаэля Вальяно снова замерцали. Он встал, положил руку на плечо Риммона и мягко подтвердил:
– Вы правы, Сиррах, мир живет немногими.
Глава 31. Мир разлагается, как гнилая рыба...
'Теперь пора ночного колдовства.
Скрипят гробы, и дышит ад заразой.
Сейчас я пить бы мог живую кровь...'
У. Шекспир 'Гамлет' акт 3, сцена 2.
Нельзя сказать, чтобы Мормо до конца понимал, что с ним происходит. Жажда мести, всё это время снедавшая его, была удовлетворена. Ощущение спокойной сытости пришло и растворилось в нём, но не принесло ни тишины, ни забвения. Он часами просиживал без движения, в полной прострации.
'Toi qui, comme un coup de couteau,
Dans mon coeur plaintif es entr'ee,
Toi qui, comme un hideux troupeau
De d'emons, vins, folle et par'ee...'
В мою больную грудь
ты вошла, как острый нож,
Пуста, прекрасна и сильна,
Как стая демонов...
Видя, что с дружком происходит что-то странное, Нергал искренне пытался позабавить его и отвлечь от тягостных мыслей. Что он только ни делал! Надрессировал бордельных девиц на разудалый канкан, раздобыл дивное возбуждающее снадобье, сберёг для него юную тринадцатилетнюю рыженькую девственницу, только что доставленную поставщиком к мадам Бове. За свой счёт!! Всё, всё для друга!