Шрифт:
За время пути к нему вернулась часть сил — как же он ненавидел необходимость собирать эти жалкие крохи! От воспоминаний о былом могуществе, о силах, доступных раньше так полно и легко, что они казались неисчерпаемыми, хотелось выть на луну от бессильной злости. И рвать Мэрроя на части голыми руками. Ну и хорошенько врезать самому себе за глупость.
Сил хватило еле-еле, чтобы навести морок на глаза и скрыть ауру, сделать её тусклой, как у неодаренных людей.
Ая — почему-то в его мыслях она была уже не девчонка-целительница, а именно Ая, и это его странным образом раздражало, — она молчала всю дорогу, спросила только в начале пути, уверенно садясь в седло, сколько ехать.
Также молча она спешилась, мазнула взглядом по его изменившимся глазам и вроде даже одобрительно кивнула — нахалка, и молча же последовала за ним внутрь. Они успели очень вовремя — начинал накрапывать дождик, да и стемнело.
Хозяйка встретила их равнодушно-замученным взглядом и отработанной до автоматизма улыбкой. Впрочем, при взгляде на Шеррайга в её глазах мелькнул интерес, и тут же пропал — случайно или нет, но Ая взяла его за руку. И сразу же отпустила, как только хозяйка трактира досадливо отвернулась. Случайно, как же. Он сделал вид что не заметил как порозовели щеки Аи — похоже она сама удивилась такому маневру, договорился о комнате и ужине на двоих, и, уже сам взяв свою спутницу за руку, направился к столу в дальнем углу. Комната была одна, и он ожидал, что Ая возмутится — опыта путешествий и ночёвок в сомнительных местах у неё всё же не было. Наверное.
Она все ещё молчала. Сказала «спасибо» служанке, плюхнувшей на стол две кружки кваса и корзинку с хлебом, и, уткнув нос в кружку, бросала на него выразительные, преисполненные любопытства взгляды.
— Ну? — Он вернул ей вопросительный взгляд.
Ая заметно оживилась и, пробормотав что-то типа «и правда, лучше полчаса потерпеть, чем три часа уговаривать», придвинулась ближе — в трактире было малолюдно и довольно тихо, и засыпала его вопросами.
— Тридцать. — Он ответил на её вопрос о возрасте, и поймал разочарование, промелькнувшее в глазах. Вопросительно поднял бровь. — Что?
— Я думала хотя бы лет сто… — Протянула Ая.
Он фыркнул. И не стал говорить, что в сто лет действительно будет выглядеть так же. Если новый план выгорит, и он вообще доживет до такого почтенного по людским меркам возраста. Вместо этого поднял вторую бровь, призывая её продолжать.
— А про дракона… — Она замялась. — Это правда, что у каждого элронца есть дракон?
Шеррайг дождался пока она задаст вопрос. Хотя уже после первого же упоминания дракона хотелось зарычать. Даже клыки полезли. Плохо. Он честно дочитал до десяти после того, как она вопрос всё-таки задала — не хотелось её обижать почему-то, но ответ все равно получился резким, холодным и угрожающим.
— Знаешь, что стало с последними, кто интересовался этим?
Ая
Я старалось обходить тему с похищением, чтобы не нервировать Шеррайга — не напоминать о неудаче и очевидно сорвавшемся, хоть и неизвестном мне, плане. А получилось так, что затронула, похоже, ещё более болезненную тему. От него повеяло жутью, когда я только лишь упомянула дракона. Честное слово, захотелось спрятаться под стол. И я на ходу переформулировала вопрос максимально нейтрально, как мне казалось. Не конкретно про него, а так, общие теоретические сведения.
Но Шеррайг всё равно очень долго молчал. А когда ответил — практически, прорычал ответ, я сразу осознала, что на самом деле он опасен. Очень. И никаких причин оставлять меня в живых у него нет. И я просто дура, которая дёргает дракона за хвост.
К счастью, в это время принесли, наконец, еду и мы сосредоточились каждый на своей тарелке.
— Извини… — Вдруг сказал Шеррайг. — Это… больной вопрос. И, в любом случае, не то, чем я готов делиться с людьми. Он даже попробовал примирительно улыбнуться, вот только за улыбкой мне почудились клыки.
— Что будет со мной? — Прямо спросила я.
— Не знаю, я не предсказатель. — Уже нормально улыбнулся он. — Найдём тебе завтра утром попутчиков и отправишься домой.
— Мы ещё увидимся? — Мама была бы в ужасе — так откровенно показывать свою заинтересованность, это неприлично. Но мне было всё равно — я хочу увидеть его ещё. И не раз. У меня же диплом, вы понимаете…
Шеррайг покачал головой:
— Не думаю, что это хорошая идея. — Видимо, я показала своё огорчение и даже обиду. Он немного виновато добавил — Я… не очень-то люблю людей.
Я ругала себя на разные лады, не вслух разумеется. Он, наверняка, решил, что мне, как и всем, интересен дракон. И зачем я только спросила? И не объяснишь ведь теперь, что у меня чисто научный интерес… ну и, может, дружеский ещё.
Дальше разговор не клеился. Мы быстро доели и я ушла наверх, Шеррайг дипломатично предоставил мне время умыться и всё такое… А может, ждал кого. Заснула я ещё до того, как он пришёл.
Мне снилась моя свадьба. Я стояла в храме Лика Любви, в ослепительно бирюзовом платье, вокруг были сотни гостей — совершенно мне незнакомых. Обряд шёл полным ходом, по старинному обычаю, крайне торжественно. И жрец нам попался очень старательный — говорил долго, много, и с чувством. И, наверное, что-то важное, хорошее и правильное. Но я не слушала. Смотрела в самые серебристые в мире глаза, и меня штормило от чувств, бушующих внутри — и щемящая сладкая нежность, и горькая досада, и сожаление, и даже какая-то мрачная радость.