Шрифт:
– Нет, ты не вор, — говорит она. — Может быть, репортер?
– Может быть.
Она посмотрела на меня пристально и сказала, что ее пугают мои глаза, — она видела такие глаза у одного человека, которого потом повесили за убийство…
— Не бойся меня, — сказал я. — Я не причиню тебе вреда. Ты знаешь здесь какое-нибудь уютное местечко?
Девушка успокоилась и, пока мы шагали к пабу, кокетливо поправляла волосы всякий раз, когда мы приближались к фонарям. Со стороны могло показаться, что мы знаем друг друга очень давно.
— Как тебя зовут? — спросил я. — Только не выдумывай себе имя, в этом нет нужды!
Она снова посмотрела в мои глаза и опять поправила волосы.
— Мэри Келли. Но знакомые зовут меня Джинджер!
Ее добыча составила всего шесть шиллингов. Судя по реакции Мэри, она и не рассчитывала на большее. Я сказал ей, чтобы она оставила деньги себе, и заплатил за выпивку. Я нарочно выбрал место в углу, чтобы тень падала мне на лицо, и никто не мог бы меня толком разглядеть. В это время в пабе было не слишком много народа, но Мэри вздрагивала всякий раз, когда колокольчик у входной двери оповещал хозяина о новом посетителе.
Она опасалась, что человек, которого она ограбила, придет сюда. Еще она сказала, что боится своего «дружка». Этот самый «дружок» не был сутенером, как я сначала подумал. Мэри сказала, что его зовут Джозеф и что он ее очень любит.
– Он хороший человек и не знает, чем я занимаюсь. Если он узнает, мне придется несладко. У него тяжелая рука… Хотя я могу постоять за себя, — добавила она.
– Не сомневаюсь, — сказал я.
– Да, но я не могу драться с ним, когда он прав.
Я улыбнулся, странно было слышать такое от уличной воровки. Она сказала, что родилась в Ирландии, в Лимерике, а потом переехала со своей семьей в Уэльс. Что ее отец работает в Карнарвоншире и что у нее шестеро братьев и одна сестра, которых она давно уже не видела.
– А здесь у тебя нет родных? — уточнил я.
– Есть, — она встряхнула волосами. — Питер Фрай, он актер. Я с ним редко вижусь… Вы ведь правда не сдадите меня в полицию?! Я вижу, вы настоящий джентльмен, вы не обидите меня.
Она жалостливо смотрела на меня; я взял ее руку в свою и заверил, что не обижу ее.
— Не бойся! — повторил я. — Не бойся меня!
Мэри смущенно улыбнулась. В тот момент она казалась похожей на ангела, и голос мой предательски задрожал.
– Ты похожа на одну женщину, которую я знал когда-то очень давно… — начал я.
– Но ты же не будешь рассказывать мне о другой женщине?! — вскричала она игриво. — Купи мне еще выпить и скажи, наконец, как тебя зовут?
– Джон, — сказал я. — Меня зовут Джон Беккет. Но ты можешь звать меня просто Джек.
Часть вторая
Глава первая. В поисках Энни
Я сказал ей, что я Джек-Потрошитель, и снял шляпу.
— Я не знаю, что и думать! Мне кажется, эти люди просто не хотят говорить со мной. Их либо подкупили, либо запугали. Я должен непременно выяснить, что случилось!
Эдди замолкает. На его добром лице, похожем на лицо Оскара Уайльда — еще одного знаменитого друга Сикерта, — написано нешуточное волнение. Экскурсия к дому Энни Крук обескуражила принца. Он твердо намеревался провести несколько вечеров в ее обществе, но девушка бесследно и таинственно исчезла из дома. Все, что он смог выяснить у ее приемных родителей, это то, что она уехала из Лондона.
— Эдди… — Сикерт испускает сочувственный вздох, который должен означать, что все закончилось так, как и должно было закончиться.
— Нет-нет, джентльмены, — Его Высочество по-женски беспомощно всплескивает руками. — Она не могла бросить меня, для этого не было никаких причин.
— Да, если не считать того, что вы — принц, а она — бедная католичка! — Сикерт безжалостен, но принц все равно его не слушает.
— Мне кажется, с ней могло произойти что-то ужасное, — повторяет он в отчаянии. — Может быть, на нее напал этот безумный маньяк?!
— Тогда бы об этом непременно написали в газетах! — возражает художник. — Вы же знаете, Джек-Потрошитель стал у них любимым героем! О чем теперь жаждет прочесть добропорядочный лондонец за чашкой чая? О результатах скачек, о событиях в колониях или жизни королевского двора? Нет, он жаждет новостей о Джеке-Потрошителе. Убил ли тот еще кого-нибудь, а если нет, то интересно, как же далеко продвинулась полиция в том, что она называет «расследованием»?! Кажется, ни одно произведение искусства не привлекало такого внимания публики, как эти убийства.