Шрифт:
— Значит, надпись расшифрована правильно!
Торговец сжал его плечо, приказывая молчать. Перед тем как раскрывать алхимику подробности, он хотел узнать, какие сведения есть у самого Готуса Рубера. Рыжий был знаком с Вивьеном де Нарбоном. Именно Игнасио познакомил их еще до того, как с ним случилась та беда в Германии. Но Игнасио не знал, какие отношения установились между ними за те долгие годы, что он провел в молчании, поэтому решил соблюдать осторожность.
— Когда ты говорил с Вивьеном в последний раз?
— Около двух лет назад, — ответил Рыжий.
— Он доверил тебе часть книги?
Алхимик подтвердил это легким кивком, огляделся вокруг и тихо пробормотал:
— Не будем говорить об этом здесь, это очень деликатное дело.
Игнасио украдкой наблюдал за ним.
— Что с тобой? — настойчиво продолжал он. — Обычно ты такой болтливый. Хотя бы скажи мне, о чем идет речь.
— Ради бога, говори тише! — Красное лицо Готуса Рубера сморщилось. — О таких вещах нельзя кричать на весь мир. — Он еще немного поколебался, потом сказал: — В этой книге идет речь о Лестнице.
— О Лестнице? — повторил за ним Уберто.
— Да, мальчик, о ней, — ответил Рыжий и вздохнул так, словно освободился от тяжелого груза. Он посмотрел на подростка, широко улыбнулся и добавил: — О Лестнице, по которой можно подняться на небеса… Я имею в виду, подняться в духовном смысле.
— О чем ты говоришь? Это обряды посвящения или утраченные книги? — спросил Игнасио, снова переключая внимание собеседника на себя. — Существует множество легенд о лестницах, связывающих землю с небесами. И тебе хорошо известно, что я знаю их все, поэтому не пытайся меня обмануть, — предупредил он алхимика.
— У Лестницы, о которой я говорю, семь ступеней, — уточнил Готус Рубер. — Семь, как в культе Митры и в вавилонских башнях-зиккуратах.
— Я тебя прекрасно понял, ты имеешь в виду семь планет. Каждая из них соответствует одной из ступеней посвящения в знание, — ответил торговец.
Рыжий многозначительно кивнул и сказал:
— Как известно, «бессмертных святых» — божеств, которым поклонялись маги и которые похожи на архангелов, — тоже семь.
Игнасио нахмурился, бросил взгляд на Уберто, который внимательно слушал их разговор.
— Итак, согласно книге «Утер Венторум», каждой планете соответствует ангел, который хранит определенную часть знания.
— В книге должна идти речь именно об этом.
— Вивьен доверил ее тебе?
Готус Рубер скрестил руки на груди и ответил:
— Только часть.
Торговец не стал говорить, что предвидел ответ алхимика. Вместо этого он сказал:
— Я бы хотел проверить это, если ты не против.
— Я согласен, — ответил Рыжий. — Изучая ее вместе, мы смогли бы чего-то добиться. — Тут он поднял указательный палец и тоном, не допускающим возражений, закончил: — Но только при одном условии.
— Говори, — потребовал Игнасио. Уберто подумал, что сейчас испанец готов отдать все, что угодно, лишь бы удовлетворить свое любопытство.
Готус Рубер не сдавался:
— Я знаю, что другие части книги существуют, но не знаю ни сколько их, ни где они находятся. Вивьен не захотел мне это сказать. Но я думаю, ты, старый лис, уже выяснил точное местонахождение каждой части. Твой помощник, — алхимик указал на Уберто, — только что сказал о зашифрованной надписи. Я хотел бы знать, что это за надпись. И отдам вам свою часть книги, если ты возьмешь меня с собой искать ее.
— Хочешь снова стать моим компаньоном? — Игнасио погладил бороду и бросил взгляд на Уберто.
Мальчик кивнул, и тогда Игнасио ответил:
— Хорошо, друг. Я согласен.
— Вот и отлично! — Готус Рубер был в восторге. — После ужина приходи в мой дом, и мы попытаемся вместе разгадать эту загадку. Помнишь, где я живу?
— Конечно, помню, — заверил его Игнасио. — Маленький дом под соломенной крышей.
— Именно так. Приходи в полночь, не раньше, мне надо заключить сделку с клиентом, который приехал издалека. Но к двенадцати ночи я уже разберусь с этим делом.
Сказав это, Готус Рубер сложил навес своего лотка, словно зонтик, и начал укладывать товар на тележку, думая, что, вероятно, делает это в последний раз.
Глава 44
Тени на улицах становились длиннее и медленно вытягивались вперед между колеями, словно лизали землю. Они были похожи на языки из наждака. Толпа богомольцев постепенно редела, люди устали за долгий летний день. Попрощавшись с Готусом Рубером, Игнасио и Уберто ушли с рынка искать место, где они могли бы поужинать.