Вход/Регистрация
Продавец проклятых книг
вернуться

Симони Марчелло

Шрифт:

Подросток вспомнил гневное лицо Игнасио. Таким он еще никогда не видел торговца, даже в самые трудные минуты.

— Вперед! — скомандовал он себе, протирая глаза.

Дверь открылась, и он увидел Сибиллу.

Она остановилась на пороге, будто не хотела заходить на территорию мальчика. На ней была темная одежда, волосы собраны в узел на затылке, как накануне. К животу она прижимала букет цветов.

— Игнасио уезжает. Хочешь пойти со мной попрощаться с ним?

— Лучше не пойду.

— Ты уверен? Он обидится на нас.

Мальчик не дал себе труда возразить на это и продолжал молчать, прижимая ладони к лицу.

Чего хочет от него эта женщина? Она ему не мать, чтобы предъявлять требования! Но все-таки обращаться с ней сурово будет несправедливо. Поэтому он слез с кровати и подошел к Сибилле.

Оказавшись рядом с ней, он почувствовал себя так, словно стоит перед изображением богини или Богородицы, погруженной в печаль. Эта женщина будто находилась на крошечном клочке земли посреди огромного океана. Уберто был так потрясен, что не смог удержаться и смущенно спросил:

— Как вы справляетесь с этим, госпожа? Как вам удается принимать такую судьбу?

— Моя жизнь — вечное ожидание, — ответила она с покорной улыбкой. — Но это ожидание вознаграждается минутами счастья. Она — как те растения, которые цветут короткое время, а потом весь год стоят с голыми стеблями.

— А он… Игнасио… — произнес мальчик.

— Ему хуже, чем мне. Ему на долю выпал самый тяжелый груз — всегда быть в бегах из-за того, что соседство с ним опасно для тех, кого он любит. Преследователи не дают ему передышки, и он уже много лет бродит по свету, ища спасения.

Уберто смотрел на красивую женщину, стоявшую на его пороге, и не мог сказать ни слова.

Сколько же нужно силы, чтобы жить на этом острове одиночества?

Перед конюшней Игнасио и Гийом собирались в путь, Пабло помогал им снарядить повозку, запряженную двумя лошадьми. Проверяя, в порядке ли упряжь, он ворчал себе под нос:

— Как же так, хозяин? Вы только что приехали и уже уезжаете…

Торговец печально улыбнулся. Он не очень прислушивался к словам слуги, потому что в этот момент объяснял Гийому, что ехать в повозке им лучше всего. Зоркие ищут трех всадников, а никак не телегу с крышей из холста.

— Кроме того, — сказал он, — не забывай, что они не знакомы с этими местами. Они родом с севера, и, должно быть, здесь чувствуют себя неуверенно. А я не думаю, что они могут при необходимости получить здесь подкрепление.

В это время к уезжавшим подошли Сибилла и Уберто, и Игнасио пошел им навстречу.

Он обнял обоих, погладил ладонью лицо Сибиллы. Поправил выбившуюся из пучка прядь волос. Его взгляд задержался на ее мокрых от слез глазах. Он жестом велел ей молчать, потому что не хотел видеть ее слез.

— Я вернусь. Все улажу и вернусь, — пообещал он, отводя взгляд от ее лица. — Обещаю тебе, что так будет.

Сибилла кивнула.

— Позаботься о мальчике, — сказал ей Игнасио и улыбнулся.

Гийом, уже севший в повозку, кивнул остающимся на прощание. Он не привык говорить что-то при расставании. Дождавшись, пока Игнасио сядет рядом с ним, он погнал коней.

В этот момент Уберто нахмурился и ушел.

Сибилла неподвижно стояла на пороге и смотрела вслед уехавшим, пока повозка не скрылась за горизонтом.

Часть пятая

ХВОСТ АМЕЗАРАКА И ПОСОХ СВЯТОГО

Все чудеса, совершаемые магами, основаны на знаниях демонов и на их вмешательстве.

Августин Гиппонский. О граде Божьем, VIII, 19

Глава 70

Проехав полдня, повозка свернула на дорогу, которая вела к Леону. Гийом сидел на месте кучера. Его ладони, державшие поводья, были сжаты в кулаки. Игнасио рядом с ним выглядел спокойным. Он молча смотрел вперед и думал о чем-то своем, скрывая боль разлуки.

— Куда мы едем? — спросил француз.

— Сначала в Леон за графом Додико. А потом — в последнее место, указанное в загадке. Оно в том же направлении.

— Последняя часть книги далеко отсюда?

— В латинской загадке об ангеле Амезараке сказано: «Асклепий хранит загадку на Поле Звезды».

— Поле Звезды — еще одна игра слов?

— Нет. Речь явно идет про город Компостелу. Он получил свое имя триста лет назад. Говорят, тогда звезда указала нескольким пастухам место захоронения останков апостола Иакова. С тех пор это место стало называться Campus Stellae, что на латыни значит «Поле Звезды», и туда стекаются паломники. Через двести лет после этого папа Урбан Второй назвал его «Сантьяго», так здесь произносят имя «Святой Иаков».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: