Шрифт:
– Не люблю убийств. У нее просто не все дома.
– Найти-то мы ее найдем, – сказал Шип. – Но у меня мало практики в отношении тех, у кого крыша поехала.
– Предоставь все мне. Вам нужно только разыскать ее.
– С чего начать?
– Последний раз, когда я видел ее, там были люди Моргана. Уж они наверняка знают, где она сейчас.
Шип поднялся.
– Пара пустяков. Я знаю этих ребят и займусь ими вплотную.
Дюффи подождал, пока он ушел, и вопросительно посмотрел на Гилроя:
– Так что ты узнал о Моргане?
– Он заправляет в трех ночных клубах. Кроме того, у него офис на Трансвер-авеню близ реки. Там он обделывает свои грязные делишки.
– Какого рода делишки?
– Самые разнообразные. Официально его фирма называется «Общество сухопутных перевозок. Морган». Так что все дела он проворачивает на легальной основе. Ну а уж контрабанда, торговля девушками с Кубы и прочий темный бизнес находятся в тени.
Отыскав в телефонной книге адрес и номер телефона фирмы Моргана, Дюффи набрал номер.
– Могу я переговорить с мистером Морганом?
– По какому вопросу?
– Передайте, что с ним хочет переговорить его старый приятель.
После непродолжительного ожидания, во время которого телефонистка заметила: «Не делайте глупостей, не то вам отрежут язык», в трубке послышался голос Моргана:
– Слушаю.
– Слушай, Морган, а ведь твои орлы оказались не на высоте.
– Да уж, Дюффи, на этот раз тебе повезло, но больше такого не повторится, – спокойно ответил Морган.
– Глеазон больше не является вашим конкурентом, – сказал Дюффи. – Так что вы запросто можете приобрести записную книжку за пятьдесят грандов.
Морган тяжело задышал.
– Я же предупреждал тебя, Дюффи. Мои люди отнимут книжку без всяких денег. Прошу не забывать об этом.
– Ну, раз вы так полагаете, то мне лучше предоставить эту книжечку в распоряжение властей штата.
– Я бы на вашем месте воздержался от подобного шага, – поспешно сказал Морган.
– А я все больше прихожу к выводу, что так будет лучше для всех. Меня очень интересует реакция властей. Свои двадцать пять грандов я уже получил с Глеазона, так что о чем беспокоиться.
– Подожди! – Морган повысил голос. – Я дам тебе пять тысяч.
– Скажем, двадцать пять тысяч, и книжка ваша.
– Договорились, – голос Моргана был спокоен. – Ты приносишь мне книжку – и деньги твои.
– Ты что, принимаешь меня за простака? Обмен мы сделаем только в людном месте. Как насчет шести часов в холле отеля «Бальмонт»? Там мы и провернем эту сделку.
После короткой паузы Морган сказал: «О'кей» – и повесил трубку.
Гилрой, слышавший весь разговор, заметил:
– Тебе будет трудно скрыться с деньгами.
Дюффи нахлобучил шляпу.
– Пошли! – коротко сказал он, игнорируя замечание Гилроя.
Втроем они спустились в гараж.
– Сможешь управиться с этой колымагой? – спросил Дюффи у Шульца.
Тот утвердительно кивнул:
– Нет проблем.
– Прекрасно. Садись за руль. Нам нужно поговорить с Гилроем.
Они уселись в машину.
– Куда ехать? – поинтересовался Шульц, нажимая на стартер.
Дюффи назвал ему адрес банка, и Шульц осторожно вывел машину из гаража, проехал узким переулком и влился в поток машин на главной магистрали.
– Мы сыграем с этими подонками следующую шутку, – начал развивать свою мысль Дюффи. – Я передам этот список Инглишу, а уж он передаст его в отдел по борьбе с наркотиками. Нам такие дела не по плечу. Ну а уж копию получит Морган. С него я попытаюсь сорвать деньги. Затем мы отыщем Аннабель и, поместив в соответствующее место, наведаемся в контору Моргана. Нужно отыскать доказательства его криминальных делишек. Если ничего не обнаружим, придется ликвидировать бизнес Моргана собственными силами и выгнать его из города.
Гилрой слушал Дюффи, сонно прикрыв глаза. Потом саркастически сказал:
– Грандиозная программа, не так ли?
– Попытка – не пытка. Ну а уж потом разделим выигрыш.
Шульц остановил машину возле тротуара, и Дюффи пошел к банку. Он вскоре вернулся, осторожно осмотрелся по сторонам и сел в машину. Шульц тотчас же отъехал.
Дюффи назвал водителю адрес Инглиша.
– Вперед, и побыстрее! – приказал он.
Шульц кивнул, глянул в зеркальце заднего вида и резко увеличил скорость.