Шрифт:
– Но я подумала, что мы оставим все своим чередом – как обычно?
– А я думала, ты знаешь, что я не подчиняюсь твоим приказам.
– Или никому вообще, - сказала бабушка, неся в обеих руках по белому блюдцу.
Она поставила тарелку передо мной, а затем перед Морганом.
– Если этого не достаточно, - начал Морган.
– Не глупи, - сказала бабушка.
Я посмотрела вниз на тарелку. Бабушка испекла картофель, разрезала его напополам, а поверх него положила сырный омлет в виде шарика, с нарезанными кубиками луком и помидорами. По бокам тарелки лежал бекон, с посыпанной сверху зеленью.
– Как красиво, - сказала я.
– Я не думаю, что когда – либо вкушал такое блюдо,… - сказал Морган.
Папа вышел с остальными тарелками по обеим сторонам рук, а бабушка расставила их возле каждого сидящего. Затем прибыли Клэр с Райаном, готовые к завтраку.
– Я могу привыкнуть к этому, - сказал Райан.
– Не беспокойся.
– Клэр остановилась.
Морган сгримасничал и опустил голову вниз.
– Кто этот маленький дитя?
– спросила Клэр, опустившись вперед. Ее мышцы на руках напряглись от такого движения.
Морган вздернул голову и посмотрел на меня.
– Это мой друг, Морган. Он уже в ужасе от тебя, поэтому не пытайся запугать его окончательно.
Райан фыркнул, а Клэр закатила глаза.
– Извините, - обратилась бабушка, вытерев рот салфеткой. Затем отодвинула от себя стул и покинула комнату.
Мы все переглянулись.
– Я обидел ее?
– спросил Райан.
– Кто ее знает, - ответила Клэр.
Леви напрягся. Секундой позже, Бекс встал и подошел к окну, отодвигая штору, и тогда я почувствовала это. Что-то неладное. Что-то надвигалось.
Клэр посмотрела на отца, а потом на Моргана.
– Мы должны…
Папа покачал головой.
– Нет.
– Что… что происходит?
– спросил Морган.
– Я… не уверена, - солгала я.
Бабушка возвратилась, опустилась вниз и продолжила свой завтрак. Постепенно, угроза уменьшилась. Бекс возвратился к столу, и моя семья с Леви продолжали есть, как будто ничего не происходило.
Морган удивился, а потом уткнулся в свой завтрак.
Я хотела поинтересоваться при всех, но это не правильно втягивать Моргана, когда он сидел рядом со мной. Как только мы позавтракали, Морган, Леви и я направились медленным темпом в гостиную.
– Как твой живот?
– спросила я у Леви.
– Лучше. Намного. Ты как?
– Процесс заживления не настолько прогрессивный, как я надеялась, - сказала я, намеренно звуча загадочно.
– Потому что это случилось только вчера, Эдем, - сказал Морган.
– И займет некоторое время.
– Ну, ты же знаешь меня.
– Я улыбнулась.
– Всегда нетерпелива.
Леви сощурил глаза на Моргана.
– Как ты себя чувствуешь, Морган?
– Я? Хорошо, полагаю. По ощущениям мою грудь будто бы сдавливало, когда я вошел сюда. Но я думаю это аллергия.
– Это пыльный старый дом, - сказала я, устраиваясь удобнее.
Леви потянулся ко мне, пытаясь помочь.
– Оу, - сказал Морган.
– Вы, ребята…
– Нет, - оборвала я.
– Да, - сказал Леви, со мной в унисон.
Морган вздрогнул.
– Это так неловко.
– А помнишь весенний бал в восьмом классе?
– спросила я у Моргана, отчаянно пытаясь сменить тему разговора.
– Да.
– Он вытер вспотевший лоб.
– Одна из лучших десяти наиболее неловких ночей в моей жизни.
– Почему?
– спросил Леви, забавляясь.
– Я заставила его пригласить на танец Анну Эванс.
– А я все время наступал ей на ноги, - сказал Морган, облокотившись назад.
– С тобой все в порядке?
– спросила я.
Он был намного бледнее обычного и вспотевшим.
– Просто мне очень жарко, кажется, завтрак не пошел мне. Может, я пойду?
– Я отвезу тебя, - сказал Леви.
– Эдем, я могу взять Ауди?
– Ты не в том состоянии, чтобы вести машину, - сказала я.
– Я поручу Роберту.
– Тогда я поеду с ним, - сказал Леви.
Каблуки бабушки зацокали по коридору, затем она вошла с сумочкой в руках.
– У меня есть некоторые поручения, поэтому я убегаю. Гарантирую, Роберт отвезет мальчика туда, куда он пожелает.
– Так нормально?
– спросила я Моргана.
– Ты можешь остаться здесь.
Морган покачал головой.
– Я думаю, мне лучше пойти домой.
Он встал, а бабушка отступила в сторону, когда Морган двинулся через зал.
Она с Леви переглянулась, а затем проводила его до гаража.