Шрифт:
А вечером хозяева пригласили меня на ужин, и я поведал им увлекательный рассказ о своей Родине. В общем, и целом мой первый день в чужой стране прошел на удивление интересно.
В частности -– за ужином я припомнил и рассказал несколько забавных историй, еще со времен Киево-Могилянской Академии и мы вдоволь насмеялись.
Вернувшись после ужина к себе, я сел на zabuton лежащий в холле, напротив двери в гостиную и задумался:
Мои мысли о новых хозяевах и, в особенности о новом доме –- подтвердились.
Мне повезло, и в первый же день я заселился в буквально -– Королевские апартаменты.
А уже на следующий день –- началась моя бурная студенческая жизнь.
Урок 2. «Все оказалось не так просто…»
С 1877-го года, с того самого года, когда была основана «Школа Гениев», в Стране Восходящего Солнца существует традиция:
Каждый курс делится на два отделения:
Мужское
И Женское.
То есть парни и девушки –- учатся отдельно.
Эта традиция существует, и по сей день.
Надо сказать, что одно из самых сильных впечатлений за ВСЕ время учебы, я пережил в первый день занятий. Прослушивая
полуторачасовое вступительное слово Ректора
Университета, в кругу ребят-первокурсников, я уже мысленно намечал тех –- с кем мне предстоит заниматься, придется общаться, дружить. И вот после пятиминутного перерыва открыв дверь в аудиторию, я… на несколько
секунд -– застыл в изумлении.
В аудитории сидели девушки, -– одни девушки.
Первой моей мыслью было:
«БЕЖАТЬ!»
Я ошибся, и надо найти свою
аудиторию еще ДО начала занятий.
А между тем:
Несколько сотен пар прекрасных глаз уставились на меня, а легкий как ветерок гомон стих.
У меня отвисла челюсть, я чувствовал себя как выброшенная на берег рыба.
Из этого тупого ступора меня вывел звонкий девичий голосок:
– - Молодой человек, если вы ищете: Пятую аудиторию, Второй параллели -– это она.
Заходите, мы вам очень рады.
И тут до меня «дошло». Меня зачислили на женское отделение. А это значит, что ближайшие десять лет я проведу именно здесь в девичьем Царстве, в мире бантиков и заколок для волос, присущей девушкам аккуратности и легкого, пьянящего аромата духов. Немного освоившись, я заметил, что в аудитории находится еще несколько парней. Насчитал там четверых.
– - М-да, негусто.
Я мысленно «почесал» затылок.
– - Ну, ничего. Все что бывает -– все к лучшему.
Однако я не мог даже предположить, какое приятное открытие мне преподнесет следующий
день.
Урок 3. «Будни полные впечатлений»
Утром, собираясь в Университет, я -– поймал себя на мысли, что бреюсь более тщательно, чем обычно, но тут же –- оправдал себя мол:
– - Положение обязывает.
Позавтракав в приятной компании Hiromo Shimbo и Chitose Midori, я помчался на занятия.
Машины у меня еще не было, и добираться до «Школы Гениев» мне приходилось на пригородном экспрессе.
А на это уходило немало времени.
В учебную комнату я влетел едва, не сбив с ног женщину лет 40-ка, в строго-сером деловом костюме.
– - Это вам не стадион молодой человек.
Потрудитесь спокойно входить в учебную комнату! –- на одном дыхании рявкнула она.
Я вежливо извинился, и, поздоровавшись с девушками -– стал присматриваться, куда бы сесть. И тут, за моей спиной -- практически на чистом русском языке, девичий голос произнес:
«-- Владимир-сан! Садитесь со мной. –- За второй стол слева».
Я подпрыгнул, как от разряда в 300V.
Радость от того, что слышу родную речь и смятение, вызванное полной неожиданностью, видимо, очень ярко отразились на моем лице.
Это выглядело так комично, что в учебной комнате –- раздалось сдерживаемое хихиканье.
– - Ami, ты совсем перепугала нашего русского парня, посмотри на него –- он весь трясется, улыбаясь, сказала рыжеволосая девушка в полосатом джемпере и синих шортах.
Теперь, чтобы окончательно была понятна эта ситуация –- я расскажу вам еще об одной особенности японской системы обучения.