Вход/Регистрация
Юный капитан
вернуться

Олджер Горацио

Шрифт:

– Что вы сказали, сэр?

– Это такая долгая история, мой друг… Я хотел бы услышать о прошлом мальчика.

– А рассказывать-то и нечего, сэр. Хорошенько дуло в ту ночь. Пассажиров и команду на берег бросило, но в живых остались только масса Джек да его бедняжка-мать.

– А мать… – доктор замолк.

– Она два дня и прожила всего. Вон в том доме она и скончалась, оставила мальчика миссис Риван. Мадам обещала присмотреть за мальчонкой как за своим, и она это обещание сдержала, сэр.

– Значит, миссис Риван не знает, чей он сын на самом деле?

– Нет, сэр. Мама мальчишки ничего сказать не смогла, так сильно была поранена.

– А что с отцом мальчика?

– Он с остальными потонул.

– Как не повезло мальчику, – доктор продолжал расхаживать. – Кстати, как тебя зовут? – спросил он.

– Бен, сэр.

– Вот тебе доллар, Бен.

– Спасибо, мистер, вы настоящий джентльмен, – и лицо старика расцвело улыбкой.

– Похоже, ты собирался куда-то на лодке.

– Да, мистер. Но если я могу вам чем-нибудь помочь…

– Как насчет обломков судна? Это те самые – на утесе?

– Да, сэр. Те самые.

– Удивительно, что они до сих пор сохранились.

– Ну, знаете ли, сэр, скалы высокие, ветер до обломков не добирается. А тот шторм, что корабль туда закинул, был самый сильный, какой я только за свою жизнь видал.

– А можно ли сейчас туда добраться?

– О да, сэр. Я там пару дней назад был. Тогда в корабль молния ударила, но дождь не дал огню разгореться.

– Я хотел бы побывать на корабле. У меня сегодня есть свободное время, и мне любопытно посмотреть на судно, так высоко заброшенное штормом.

– Я могу вас туда свозить, сэр.

– Отлично. Отвези меня туда, и я дам тебе еще доллар.

– Я через минутку готов буду, только приготовлю снасти и лодку на воду спущу, сэр.

Бен поспешил к лодке. Вдруг он увидел мужчину, прогуливающегося неподалеку. Это был Сент-Джон Риван, вновь надеявшийся застать здесь Мэрион в одиночестве.

– Привет, Бен, – крикнул Сент-Джон. – Видел сегодня Мэрион?

– Она покататься на лодке поехала, сэр.

– С Джеком?

– Да, сэр.

– Неужели даже после того шторма?

– Да, сэр.

– Я думал, они побоятся.

– Они не такие трусишки, как некоторые, масса Джон.

– Ты что, хочешь меня оскорбить, черный бездельник?

– Нет, сэр. Я просто имею в виду, что мисс Мэрион и мистер Джек очень храбрые.

– Моя тетя совершает ошибку, отпуская Мэрион с этим мальчишкой. Когда-нибудь он ее утопит.

– Масса Джек знает, что делает, сэр.

– Ты его не знаешь. Джек совершено беспечен. Его-то жизнь меня не особо волнует, но…

– Думаю, его жизнь ему так же дорога, как ваша вам, масса Джон.

– Ты можешь отвезти меня к ним на лодке?

– Прошу прощения, сэр, но я везу вон того джентльмена, сэр.

Сент-Джон обернулся и увидел стоящего неподалеку доктора Макки: он только что подошел послушать разговор. Сент-Джон встретил доктора в салуне за день до этого; сейчас он чопорно поклонился.

– Простите, что я вас разочаровываю, мистер Риван, – сказал доктор. – Но я хотел бы посетить те старые обломки на утесе Гемлок. Может, у этого человека есть еще лодка…

– Ах, это уже не важно, доктор Макки, – ответил Сент-Джон.

– Вы, видимо, кузен мисс Мэрион Риван.

– Так и есть.

– И кузен того мальчика по имени Джек.

– Он мне не кузен, хотя тетя по глупости и относится к нему как к сыну.

– Почему «по глупости»?

– Джек подкидыш, он как раз с того корабля. А моя тетя представляет его всем как Ривана, хотя он может быть и невысокого происхождения.

– Видимо, вы очень гордитесь своей фамилией.

– Конечно, сэр. В Южной Каролине нет семьи с более славным именем. Мы потомки Сент-Джорджа Ривана, одного из рыцарей королевы Элизабет.

– С чем вас и поздравляю, сэр. Теперь я понимаю, почему это так важно для вас. Но позвольте мне заметить, что этот мальчик может оказаться такого же высокого происхождения, как и вы.

– Кто, Джек? Никогда!

– Не говорите так. Иногда в этом мире случаются странные вещи.

– Но он выглядит как человек низшего сорта, – высокомерно ответил Сент-Джон.

– Вот здесь я с вами не согласен, мистер Риван.

– Вот именно, – еле слышно пробормотал старина Бен, мрачно глядя на Сент-Джона. – Мистер Джек из такой же семьи, как и этот трус!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: