Вход/Регистрация
Тайна Сюзанны Марш
вернуться

Грейвс Пола

Шрифт:

– Был октябрь, и летняя жара наконец спала, погода стала помягче, и нам всем показалось, что мы снова можем дышать. – По его губам скользнула улыбка, но не отразилась в его измученных глазах. – Может быть, мы ослабили контроль. Я не знаю. Я все время вспоминаю то утро и пытаюсь понять, как мы могли позволить себя окружить.

Сюзанна нахмурилась:

– Окружить?

Он снова встретился с ней взглядом, затем стал смотреть куда-то вперед, на пустую стену перед ними, как будто видел там какие-то картины. Картины, которые ей не дано было разглядеть. Которые она не хотела разглядывать.

– Иногда в этом и заключалась цель самодельных взрывных устройств, – тихо сказал он. – Сделать войска уязвимыми и атаковать. Взорвать транспорт и поохотиться за теми, кто остался в живых.

У Сюзанны перевернулся желудок.

– Они…

– Охотились за мной? – Его рот искривился в пародии на улыбку. – Нет, за мной нет. Мне повезло. Меня отбросило довольно далеко, в маленькую, но глубокую ложбину. Они не знали, что я там, поэтому не…

Она сжала его пальцы. Они смотрели друг на друга какое-то время, потом он закрыл глаза и наклонился вперед, пока его лоб не коснулся ее.

– Я мог слышать, как они атакуют… Я слышал, как они зверски расправляются с горсткой выживших. Я слышал это, но я не мог вылезти из ложбины. Я думал об этом миллионы раз с тех пор: если бы я смог вскарабкаться по этой каменистой стенке? Моя нога была настоящим месивом, но только одна нога. Все остальное было цело. Почему я не мог перелезть через ту стенку?

– Стоп, – резко сказала она, подавив приступ гнева, и обхватила его лицо ладонями, заставив смотреть себе в глаза. – Из тебя, вероятно, кровь лилась ведрами, ведь так? Ты думаешь, что смог бы кого-то спасти, если бы перелез через ту стенку?

– Я не знаю. – Он накрыл ее ладони своими и осторожно снял их со своего лица. Но не отпустил. – Я не знаю. Я только знаю, что я не герой, а единственный выживший.

Сюзанна была с этим не согласна. Она считала, что он был героем хотя бы потому, что рискнул собственной жизнью. Но это было не то, что он хотел бы услышать, поэтому она не сказала того, что думала, а просто сжала его руки.

– Мне жаль. Мне так жаль, что это случилось с тобой и твоими ребятами. Мне жаль, что им не удалось выжить.

– Мне тоже. – Он разжал руки и взял папку, которую они принесли с собой. – Это все же должно подсказать нам, что они задумали. Есть какое-то слабое место, которое мы пропустили.

– Я не думаю, что это бомба. – Сюзанна проглотила ком в горле. – Я просматривала эти планы этажей сотни раз и не понимаю, как, где они могут разместить взрывчатку, чтобы это было близко к залу для конференций и причинило такой ущерб, на который они рассчитывают. Лучшим способом было бы поставить большой грузовик, начиненный АСДТ или каким-то подобным веществом, и выставить таймер, но с той стороны отеля, где проходит конференция, абсолютно негде припарковаться. Эти залы были размещены там ради вида на горы, он очень живописный, но за стеной здания – отвесная скала. И если только они не разместили взрывчатку в стратегических местах, так чтобы рухнуло все здание, как делают строители, знаешь, при контролируемом сносе…

– Мы уже искали нечто подобное. Этого здесь просто нет.

– Как же еще можно помешать конференции, если не с помощью взрыва?

– Радиационное отравление? – предположил Хантер.

– Господи помилуй.

– Я думаю, мы можем смело исключить любой род вооруженного нападения, – задумчиво сказал он. – Если предположить, что отель позволяет всем этим копам не расставаться с оружием. Это так?

– На эту тему были некоторые дебаты, – призналась она. – Но мне удалось убедить противников, что вряд ли можно ожидать от копов согласия на сдачу оружия.

– Значит, никакой засады и нападения. Никакой взрывчатки. Возможно, никакой ядерной бомбы в чемодане.

Сюзанна вздрогнула.

– Если только кто-то из них не работал в лаборатории Ок-Ридж и не мог получить доступ к…

– Это невозможно. Ядерная бомба в чемодане – скорее фикция, чем факт, и, даже если кто-то сумел ее сделать, расщепляющиеся вещества должны доставляться откуда-то из-за границы. – Он нахмурился. – Интересно только…

– Что тебе интересно? – подтолкнула Сюзанна, когда он замолчал.

– Я подумал о серии отравлений полонием в Европе какое-то время назад. Ты помнишь?

– Смутно.

– И полоний тоже не так-то легко достать, особенно БРИ. Но отравить еду достаточно легко, если у тебя есть доступ к кухне, где готовятся блюда. Есть миллион способов сделать это. Кто занимается кейтерингом [7] конференции?

– «Бэллардз», – ответила Сюзанна. – Это крупная кейтеринговая компания в Мэривилле. – У нее засосало в желудке. – О господи. Ну конечно.

7

Кейтеринг – банкетное обслуживание. Под кейтерингом подразумевается не только приготовление пищи и доставка, но и обслуживание, сервировка, оформление стола, разлив и подача напитков гостям и тому подобные услуги. (Примеч. пер.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: