Шрифт:
– Мадемуазель, Николь, мадемуазель Николь, подойдите ко мне!
– Мадам, месье! Надо говорить мадам, я ведь вдова, – поправляла девушка в красной шёлковой косынке.
– Вы ещё так молоды, мадам, – оправдывался управляющий, – можно и мадемуазель!
– И всё – таки – «мадам»! – говорила девушка, решив проблему она бежала на следующий зов.
– Николь! – совсем тихо позвал Рибаджо, но Николь услышала и обернулась
– Рибаджо! – девушка улыбнулась. Её улыбка растеклась по лицу от уха до уха.
– Да, – заскрипел попугай Кешка, – совсем не красавица. Рот большой, нос длинный, а глазки маленькие… Не повезло!
– Тихо! – шикнула на попугая Василиса, – зато у неё улыбка милая. А талия, какая тонкая?! Фигурка как у статуэтки. Прелесть!
Девушка быстро подошла, схватила руки Рибаджо и стала трясти их в радостном возбуждении.
– Я знала, что ты придёшь! Мы победили, Рибаджо! Мой напиток лучший в Шампани. Я придумала, как избавиться от осадка, как вытрясти эту муть из моего виноградного сока. А ещё я придумала, как обуздать бешеных коней, живущих в пузырьках моей шипучки…
– Тихо, Николь! – улыбнулся Рибаджо, и, высвободив руки, прижал ими девушку к своей груди. – Я тоже очень рад тебя видеть! Знакомься – мои самые близкие друзья – девочка Василиса, её друг Алька. Они из северной страны. Это наш общий друг – попугай Кешка, говорун и чу-чу-дак!
– Чудовищный чу-чу-дак! – заважничал Кешка.
– Давай по порядку, Николь, – Рибаджо присел на траву косогора 34 и жестом пригласил всех сесть рядом, – Ты родилась в…
– Зачем тебе, Рибаджо, когда и где я родилась?! – перебила волшебника девушка. – Давай я лучше расскажу тебе о своём напитке. Ведь он лучший в мире! Он самый…
34
Косогор – склон горы или холма.
– Нет, Николь, – остановил поток быстрых слов волшебник. – Ты интересна нам, как девочка, которая отказалась от праздной 35 жизни. Отказалась от удовольствия гарцевать 36 на племенных лошадях, отплясывать на модных балах, хвастаться бантиками на изящных платьицах. Ты интересна нам, как человек поборовший страх, и построивший огромную деловую империю, известную во всем мире. Твой шипучий напиток полюбили все, кто его пробовал, а тысячи людей, которые у тебя работают, всегда сыты и спокойны за своё будущее, разве не так?
35
Праздная жизнь – Бездействие, ничегонеделание, безделье.
36
Гарцевать – красуясь, искусно и молодцевато ехать верхом на скакуне.
– Так-то оно так, – смущено улыбнулась Николь, – только моя империя построена из… пузырьков. Правда из самых лучших и самых красивых пузырьков, сделанных из вздоха виноградного сока.
– О, как завернула! – встрял в разговор Кешка, – Из вздоха виноградного сока! Красиво! Даже я так не могу. Итак, тебя зовут Николь, а дальше как?
– С первого дня моего рождения я баронесса 37 Барб-Николь Понсарден. Я родилась во Франции, в городе, в котором короновались почти все французские короли, в Реймсе. Мой отец барон Понсарден был не бедным человеком. Он имел своё небольшое текстильное дело и кусок земли с виноградником в провинции Шампань. Титул барона ему пожаловал сам Наполеон Бонапарт 38 за особые заслуги перед Отечеством. Но титул и заслуги были у моего отца, а не у меня, поэтому своих детей отец воспитывал в строгости. Мы вставали с ранней зарёй, когда начинали петь петухи. Занимались рукоделием, домоводством, выращиванием редких цветов на клумбах перед домом. Сами себе стирали белье, вышивали крестиком, то есть трудились, трудились и трудились…
37
Баронесса – женский дворянский титул. Дворянский титул – почётное звание.
38
Наполеон Бонапарт – император Франции.
– Пчелили с утра до ночи? – Кешка удивлённо почесал затылок указательным пёрышком, – Васюшка, отметь для себя, она баронесса, а не кочевряжилась 39 и делала всё, как простая Васюшка.
– Ты тоже отметь для себя, – огрызнулась Василиса, – она и дом подметала, и не вопила, как некоторые вредные попугаи, не желающие убирать за собой клетку.
– Так я принц! – возмутился Кешка, – мне положено вопить!
– Когда мы вернёмся домой, – Рибаджо строго посмотрел на попугая, – я выдерну из твоего хвоста несколько перьев, сделаю из них веник и буду сам подметать твою клетку, идёт?
39
Кочевряжиться – упрямиться, заставлять просить себя о чем-либо, долго отказываться от чего-либо.
– А чё? – задумался попугай, – это вариант! Только выдирай не больше трёх. Три я ещё потерплю. Вот! – радостно застрекотал попугай, – я тоже сейчас заключил свой первый деловой договор. Выходит, из меня может получиться бизнеспопугай 40 или, короче, бизнеспопа!
Кешка гордо выпятил грудь и закрутился юлой на одной лапке.
– По-моему, в слове «бизнеспопа» слово «бизнес» 41 лишнее, – засмеялся Алька, а за ним и все, кто сидел на косогоре.
40
Бизнесмен – деловой человек. Бизнесвумен – деловая женщина, соответственно бизнеспопугай – деловой попугай.
41
Бизнес – и «смысл жизни» и «стремление к богатству» и «рождение идеи».
Посмеявшись, и успокоившись, Рибаджо попросил Николь:
– Продолжай!
Николь задумалась, а затем загрустила:
– Я не мастак говорить, Рибаджо. Мне лучше показать. Только для этого я должна перенестись на шестнадцать лет назад и очутиться вместе с вами у входа в меловые пещеры. В зимний февраль, в тот день, когда на дворе стояла лютая стужа. Ты поможешь мне?
– Рибаджо вынул из кармана своей куртки бутылку, которую он принёс от старьёвщика Якоба:
– Вот! – весело улыбнулся волшебник, – всё своё ношу с собой.