Шрифт:
— Да мне она до лампочки, — старательно скрывая раздражение, ответил гость, — только есть разные системы защиты от сглаза. Можно по Зодиаку. Можно по месту жительства. А проще всего по фамилии.
— Перебродьков, — хмуро почесал мочку уха Макс. — Место работы называть?
— Перебьюсь, — вернул легкую улыбку на место гость. — Ну, бывай, директор стоматологической консерватории. — И, повернувшись, потянулся к дверной ручке. Он знал, что сейчас произойдет.
— Шут с тобой, классовый враг. И амулет для машины тащи. Получишь свои триста с меня! — поторопился Макс крикнуть в спину покидающему кабинет. — Кстати, у тебя щитовидка не бузит? — И когда дверь затворилась, добавил сквозь зубы, ни к кому не обращаясь: — Скряга!
При этом глаза его стали холодными и злыми. И этим глазам попалась картина на стене. Макс неожиданно в два подскока разогнался и в прыжке профессионально точно рассадил стекло ногой, да и холст прорвал — не починить. В шкафу в медицинских банках осьминожками колыхнулись законсервированные выцветшие селезенки. А вышедший из кабинета Стас сменил легкую улыбку на ухмылку укравшего сметану кота, чем здорово заинтриговал длинноногую секретаршу.
Обжигаемый со спины девичьим интересом Стас вошел в лифт, спустился на первый этаж. Пиликнул глубоко спрятанный в карман джиэсэмовский мобильник, наличие которого Стас из экономии от знакомых скрывал.
— Алло? — сказал Стас.
— Стасик, тебе наплевать на бедную маму? Ты меня когда последний раз навещал?
— Алло? Алло? Не слышно, перезвоните! — сориентировался частный антиквар и отключил трубу.
Сдал неулыбчивому охраннику одноразовый пропуск, вышел на сырую улицу и свернул за угол. Голубь на голову не нагадил, свежеокрашенной скамейки по пути не попалось, в собачье дерьмо Стас не вляпался. Но не успел Стас оглянуться, как был подхвачен под руки двумя молодцами и упакован на заднее сидение светлой «волги», молодцы по бокам. А «волга» тут же рванула с места, жадно уминая метры дороги.
ФРАГМЕНТ 6 ГЕКСАГРАММА ДА ГО «ПЕРЕРАЗВИТИЕ ВЕЛИКОГО» ДЛЯ ПОДСТИЛКИ ПОЛЬЗУЙСЯ БЕЛЫМ КАМЫШОМ
Среда. Львам рекомендуется не слишком доверять потенциальным противникам. Если в этот день первым встретится человек в одежде не по размеру, опасайтесь автомобильной аварии. Подаренный сегодня цветок хризантемы предрекает скорую разлуку. По средам, после того, как умоешься, нельзя стряхивать воду с рук. Если в среду на крыше дома соберется множество галок и ворон, в нем будет несчастье.
Волосы выбились из-под косынки, не заправить — руки грязные, сжимают мокрую тряпку, как утопающий соломинку. Кап, кап, кап — мыльная вода с тряпки на пол. Надо же, в самый неподходящий момент явился!
Игорь виновато переступил с ноги на ногу. Цокнул предлиннющим зонтом-тростью рядом с квадратным носом лакового ботинка:
— Я понимаю, я не вовремя…
— Да ладно, чего уж там, проходи, сейчас закончу, — Света постаралась повернуться в профиль, мысленно кляня себя, что надела затрапезный халатик. Впрочем, куда переодевать? Паркохозяйственный день. Краем глаза засекла — Марья Мироновна в щелку вытаращилась: кто это там, зачем это там? А, плевать… — Вон в ту дверь проходи, я сейчас завершу подвиг. И обувь снимай.
— Собственно, я на секунду. Вот… — и этот остолоп (додумался же когда вручать!) протянул ей букет роз из-за спины.
— Проходи, в комнате положи. Поставь в вазу на столе. Видишь — у меня руки грязные, — оставалось только мазохистски наслаждаться нелепостью сцены. Интересно, как бы выпуталась из такого интересного положения английская королева? Наверное, кликнула ближайшую фрейлину, пусть домывает, а сама занялась бы гостем.
— А это все надолго?
— Да пройдешь ты в комнату или нет?! — начала свирепеть Светлана.
— А муж твой не обнаружился?
— Тьфу ты! Наверное, в прежней жизни ты был отважней, коль выслужил офицерский чин! Нет, не обнаружился.
Гость с облегчением вздохнул и прошествовал в комнату. В связи с дефицитом фрейлин Света сама подтерла за ним следы. Сполоснула тряпку и бросила ее под ванну. Вымыла с мылом руки. И выжала из расплющенного тюбика последнюю гусеницу душистого крема.
"Как он называл себя в прошлый раз? Гусар? Гусар — так гусар. Интересно в каком звании он состоит нынче? Может, фельдегерь? Хотя, вроде бы, это звание морское… Ладно, гусар, и все тут. Розы принес, и какие розы. Спинозу читает по вечерам. Нет — Плутарха. Но коль читает Плутарха, значит и Спинозу. Но я другому отдана и буду век ему верна. Ха-ха-ха (гомерический смех).
Ладно, гусара за розы все же стоит повысить в звании. Быть ему камер-юнкером", — в зеркало на Свету пялилось чудовище. Где расческа? Эту прядь оставить, припудрить нос. Губная помада — буржуазный пережиток. Тем более, что пережиток в сумочке, а сумочка — в комнате. Облизала губы.
В комнату она вошла уже в прекрасном настроении и первым делом окунулась лицом в букет:
— Здорово! Спасибо. Розы чудесные. Как ты меня нашел? И почему прежде чем нагрянуть, не позвонил? — бросила косынку на спинку стула.