Шрифт:
Он издал низкий горловой звук и поцеловал ее более настойчиво, тщательно исследуя ее губы, превращая ее тело в податливую глину.
Куин и предположить не могла, что поцелуй может быть таким опьяняющим и возбуждающим, доставлять такое наслаждение. А в этом райском месте, на вершине горы, он был вдвойне романтичным. Ей хотелось, чтобы наслаждение длилось вечно.
– Маттео… – выдохнула она.
Вместо ответа, он взял ее руку и положил себе на затылок, тем самым приглашая к более активным действиям. Чувствуя легкое давление его языка на своих губах, Куин прекрасно понимала: если сейчас она впустит его, то он опять продемонстрирует ей, как много она упустила в жизни. Но сопротивляться не было сил, и она полностью отдалась ощущениям.
– Куин…
Его хриплый голос вернул ее в реальность. Он провел губами по ее щеке и прикоснулся лбом к ее лбу.
– Наверное, нам лучше остановиться.
Выпрямившись, Куин прикрыла губы ладонью и с ужасом подумала о том, что натворила.
– Это был всего лишь поцелуй, – сказал он, видя ее смятение.
Боже, она целовалась с потенциальным партнером, когда на кону ставка в десять миллионов долларов!
– Этого больше не повторится, – произнес Маттео, видимо наконец осознав, что произошло.
– Маттео, мы не должны больше так поступать. Хотя у тебя, скорее всего, вызывает любопытство любая особь женского пола.
– Ты все неправильно поняла. – Он сердито взглянул на нее.
– А как тогда это понимать?
– Любопытство вызываешь именно ты. Но я согласен, это была ошибка.
На секунду у Куин резко перехватило дыхание. В этот момент Маттео поднялся, протянул ей руку и сказал:
– У тебя завтра ранний вылет. Нам пора идти.
По дороге назад они вообще не разговаривали. Куин думала о глупом поступке и бесконечно ругала себя за допущенную слабость. Ведь Маттео нужен был только контракт, а она вела себя как полная дура. Надо срочно взять себя в руки и к завтрашнему утру вернуть ясность мыслей.
Глава 5
Маттео знал, что непременно поцелует Куин, с того самого момента, как увидел ее радость от победы над собственным страхом. За этот день он смог очень хорошо узнать ее, и страстный поцелуй стал тому подтверждением. Это был тест, результаты которого вот уже два дня не давали ему покоя.
Даже целая гора работы, которой он пытался отвлечь себя во время десятичасового перелета на остров Санта-Лючия, не помогла ему забыть страстную Куин. Теперь, когда он убедился в правильности своих догадок, его любопытство усилилось в несколько раз.
Его ругательства заглушил шум прибоя. Стеклянная терраса его номера выходила прямо на белоснежный пляж, принадлежавший отелю «Рай среди гор». Поправив бабочку и накинув пиджак, Маттео продолжал заниматься самоедством, ругая себя за безрассудный поступок. Видимо, принятие неправильных решений было его специальностью. Как тогда в Париже, с Анжеликой Фонтейн. Ведь это она вешалась на него, и она поехала за ним в отель, когда он был изрядно пьян. Не следовало пускать ее в свой номер. Он допустил огромную ошибку и навредил «Де Кампо» своей недальновидностью.
Маттео тяжело вздохнул. Конечно, не всегда в их семье все было хорошо, но они обожали друг друга. Семья всегда была для них на первом месте. Ради этого он должен постараться выгнать из себя беса, который частенько заставляет его принимать неправильные решения. Сделка с «Люксом» могла восстановить его репутацию и загладить прошлые промахи.
Оставалось пять минут до встречи с остальными. Маттео вышел на террасу, откуда открывался сногсшибательный вид на два величественных вулкана, и, крепко вцепившись в поручни, призывал на помощь все свое самообладание. «Рай среди гор» полностью оправдывал свое название. Буйная сочная зелень тропических лесов, темные отвесные скалы и бирюзовые воды Карибского моря завораживали своим величием. Яркими пятнами сверкали разнообразные цветы всех оттенков и размеров. А действующие вулканы всем своим видом напоминали о неисчерпаемой силе природы.
Маттео подумал, что он тоже похож на вулкан. Смешанные чувства переполняли его, готовые вырваться наружу, будто поток раскаленной лавы. Помимо всего прочего, завтра трехлетняя годовщина со дня смерти Джанкарло, и, как обычно, никто не сможет ему помочь заглушить боль. Ведь друг погиб из-за глупого спора, зачинщиком которого был Маттео. С тех пор он никак не мог справиться с болью потери, понимая, что ответственность лежит на нем. Ни вечеринки, ни алкоголь, ни женщины не помогали ему полностью избавиться от испепеляющего чувства внутри. Но все это безумие хотя бы ненадолго дает разрядку.
Ему бы сейчас попасть на необитаемый остров вместо предстоящей коктейльной вечеринки, организованной Куин для него и Дэниела. А ведь он должен расположить к себе главного шеф-повара и сомелье. Может, это и к лучшему, будет чем себя отвлечь.
Он опять станет очаровательным Маттео и добьется того, что ему нужно. Устроит желанное шоу.
Небо окрашивалось в оранжево-розовые цвета, когда он вошел на площадку, расположенную прямо на пляже, где небольшая группа людей в вечерних нарядах попивала шампанское под звуки калипсо [2] . Ненадолго остановившись, он оценил обстановку и настроился на общую атмосферу. Дэниел Вильямс засыпал вопросами Томаса Голдинга, менеджера курорта. Главный сомелье Куин, Маргарита, облаченная в элегантное обтягивающее синее платье, оживленно беседовала с шеф-поваром отеля Франсуа Мараном и Куин. Седовласый мужчина чуть старше пятидесяти не сводил глаз с Куин, и Маттео прекрасно понимал его. Маргарита выглядела по-французски шикарно, но Куин была просто обворожительна. Вместо привычного консервативного наряда она облачилась в обтягивающее платье цвета фуксии с высоким разрезом сбоку. Еле заметные бретельки были лишь для красоты, поскольку платье держалось за счет аппетитных форм его обладательницы.
2
Калипсо – танцевальное музыкальное направление карибского происхождения.