Шрифт:
не переводчики, а молодая американка совершенно слоновьих пропорций.
Втиснута незнакомка была в такую же эластичную кофточку и шорты,
что и демуазель аналогичной комплекции, встреченная ночью сбора монет;
позже выяснится - местные толстухи выставляют свои прелести напоказ
по рекомендациям психоаналитиков, чтобы, одолевая смущение, бороться
с комплексом неполноценности.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Молодая женщина, или, скорее, девица ( знает ли кто технический приём
для секса с этакой горой ? ) мило улыбалась, показывая крупные ровные зубы,
и держа пред волнующимся, как море желе, над вырезом розовой блузочки
белокожим веснушчатым бюстом, не нуждавшемся ни в каких трансплантах,
плетёную из лозы корзинку от флориста, декорированную бантами, розетками,
утыканную звёздно-полосатыми флажками, увитую серпантином и наполненную
профессионально отобранными и композиционно организованными фруктами:
яблоками, манго, карамболями, папайей, гроздьями винограда.
Объёмистая гостья впорхнула в гостиную с возгласом: « Добро пожаловать
в Америку - это вам ! », воздвигла корзину на стол, и пожав энергично руки всем,
включая детей, представилась Кори, нашей волонтёркой ( сиречь, доброволицей ),
которая вызвалась безвозмездно помогать в адаптации семье беженцев, узнав,
что профессор Яцкарь великолепно владеет английским языком.
От удовольствия я завернул какую-то ужасно витиеватую сложносочиненную
благодарственную фразу, и Кори рассмеялась высоким альтом.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Я украдкой потрогал пальцем плоды в корзине, оказавшиеся настоящими,
правда, твёрдыми и словно навощёнными, и постарался не думать о том,
сколько « Магнума », ну, ладно, мыла и пипифакса можно было бы купить
на деньги, потраченные порхающей, хотя и тяжеловесной феей.
Тут благотворительница заметила остатки пиршества, багрово-красный панцирь
покойного усача и устричные раковины, и бросила: « О, дорогая еда! ».
Я принялся излагать правила использования продовольственных талонов, сетуя
на явную их нелепость, однако патронесса, похоже, про них никогда не слышала
и не поняла моих объяснений.
Уже без улыбки, она пристально с ног до головы оглядела нас, затем после паузы
негромко сказала, полагаю, сама себе: « Ну что ж » и велела выходить к машине.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Наше появление в оффисе по трудоустройству произвело полный фурор.
Сама начальница бюро, высокая мускулистая леди трудно определяемых лет,
встретила семью и представила прикреплённую к нам сотрудницу агентства -
глазастую скромницу Мишель, стриженную под мальчика, в тёмных брюках,
в белой рубашке с воротом « апаш », открывавшем длинную тонкую шейку,
и больших роговых очках.
Деловые дамы и Кори провели нас по заполненным компьютерами кубикам
всех трёх этажей учреждения, знакомя с работниками службы и рекомендуя:
« Доктор Яцкарь, русский физик, его очаровательная жена Галина, журналист,
и их чудесные дети ».
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Затем всех пригласили в зал для конференций, где к нам, улыбаясь, по одному
подходили люди и жали руки, а потом вежливо попросили отвечать на вопросы.
Мне пришлось рассказать про годы учёбы в Физико-техническом институте,
стажировку у академика Петра Л. Капицы, аспирантуру, защиту диссертации,
а пуще всего - про участие в программе осуществления с помощью лазеров
управляемой реакции термоядерного синтеза, над которой я трудился в Самаре,
тогда ещё звавшейся Куйбышевом. Видя интерес аудитории, я даже нарисовал
на доске эскиз установки, прочитав, таким образом, свою первую лекцию в США.
( Я описывал детали проекта без зазрения совести, ибо идея лазерного термояда,
будучи бредовой с самого начала, давно уже почила в Бозе. )
Галину, подобно тому, подробно расспросили о её журналистском опыте,
постановке издательского дела, партийном контроле и цензуре периодики,
практикуемых сегодня в Союзе.