Шрифт:
И не морочьте больше себе (и никому!) голову!!!
____________________
ВНИМАНИЕ!!!
ПЕРВОЕ «дополнение» к Базовому «Правилу Драгункина» № 3:
1) К этой ^ форме (с «+(e)D») можно ещё прибавлять 6-е окончание «+LY» [ли], образовывая при этом новые слова (наречия), например:
hurry -> hurriED – > hurriedLY
[хари] — [харид] — [хариэдЛИ]
торопиться — торопливый — торопливО, второпях.
____________________
ПЯТОЕ ОКОНЧАНИЕ (+ING)
(которое тоже сразу же ооочень увеличит Ваш словарный запас).
Сейчас, прибавив К КОНЦУ любого глагола «+ING» [инг], и Вы за медный грош купите билет в святая святых английской грамматики.
То есть: Вы убьёте сразу 3-х зайцев!!!:
а) Нужно Вам английское соответствие русскому деепричастию = прибавляйте «+ing» К КОНЦУ нужного Вам глагола — и всё!!!:
smoke -> smoking = курить -> куря;
[смоук] — [смоукинг]
б) Нужно Вам существительное со смыслом какого-то глагола = прибавляйте К КОНЦУ этого глагола «+ing» — и всё!!!
smoke -> smoking = курить -> курение
[смоук] — [смоукинг]
walk -> walking = идти -> ходьба
[wоок – > wоокинг]
ride -> riding = ездить -> езда.
[райд – > райдинг]
в) Кроме этого, прибавление «+ING» даёт Вам
ещё одно определение,
но теперь уже определение АКТИВНОЕ (то есть «ТОТ, КТО делает») = «Глагол+ing» — и всё!!!:
smoke -> smoking = курить -> курящий
walk -> walking = идти -> идущий, ходящий.
____________________
Или наоборот:
одно и то же слово с окончанием «+ING» (например, «smokING») может соответствовать русским /быть переведено на русский:
1) и как деепричастие («курЯ»);
2) и как активное определение («курЯЩий»);