Шрифт:
ТЭГАЛАХ. Не говори так, мамочка! Я — сын. Но я не могу…
КЛАМАНСЭА (хрипя). Помоги же мне… Моя смерть будет на твоей совести.
ТЭГАЛАХ. Но как, мамочка, как?!
КЛАМАНСЭА. О Хефец, сын мой единственный, я думала, что ты будешь всегда мне верен.
ТЭГАЛАХ (рыдая). Но в чем же я виноват перед тобой, в чем?
КЛАМАНСЭА. Да, ты виноват, иначе бы ты не плакал. Но у тебя есть сердце. Хефец, сыночек мой дорогой, не дай своей маме умереть! (Привстает, протягивает вперед руки и страшно хрипит. Тэгалах в ужасе отступает назад и сгибается.) Воздуху! Воздуху! Дыхание мое! Жизнь моя! Плоть моя! Я задыхаюсь… Я умираю… Сердце мое! Сжальтесь надо мной! Жизнь моя! О, жизнь моя!.. (Откидывается на подушку. Пауза.)
ТЭГАЛАХ (дрожит мелкой дрожью). Мама?! Мама?! (Подходит к ней.) Мама?! (Выпрямляется и кричит.) Спасите мою маму! Спасите же ее! (Склоняется над ней.) Я предал свою мать! Мою дорогую мамочку. Она верила, что я ее спасу, а я ее предал! Она умерла, разочаровавшись во мне. О Хефец! О предатель! До каких пор ты будешь жить и разочаровывать тех, кто любит тебя?!
ХЕФЕЦ. Когда состоится свадьба?
КЛАМАНСЭА. Через две недели, во вторник, в пять часов вечера.
ХЕФЕЦ. В этот день, в шесть часов вечера я… Я прыгну с крыши. Вы будете свидетелями.
ТЭГАЛАХ (поднимает руку, как победитель. Торжественно). Это мой подарок тебе, Кламансэа!
ШУКРА (кричит). Послушайте, послушайте! Еще одно утро наступило. Кто не в силах встать, пусть ждет, когда его увезут в больницу или на кладбище. А кто еще может встать, того я предупреждаю: будьте осторожны, берегитесь — начинается новый день!
Действие 2
ВАРШВИАК. Сегодня день нашей свадьбы. Зачем ты надела этот шлем?
ФОГРА. А если я перед свадьбой хочу на самолете полетать? Может быть, мне очень хочется взмыть над вашими головами?
ВАРШВИАК. Разве можно надевать шлем, еще не сев в самолет?
ФОГРА. Чего ты от меня хочешь? Логики? Надела — и надела. Нечего меня учить!
ВАРШВИАК. Да ладно, ладно. Я лучше поем. (Подносит бутерброд ко рту.)
ФОГРА. А поцеловать? (Варшвиак подходит, целует ее в щеку и снова подносит ко рту бутерброд.) А еще раз? (Повторяется то же самое.) А еще? (Варшвиак смотрит на бутерброд, а потом на Фогру.) Ты что, колеблешься?
ВАРШВИАК. Нет… Я просто хочу есть. (Резким движением Фогра выбивает бутерброд из рук Варшвиака, и бутерброд падает на пол. Варшвиак молча смотрит на бутерброд.) Зачем ты это сделала?
ФОГРА. Зачем надела шлем? Зачем выбила бутерброд? Как ты мне надоел со своими вопросами. Я выхожу замуж за зануду.
ВАРШВИАК. Я всего лишь хочу знать, зачем ты выбила у меня бутерброд? Я хочу понять. В последнее время, когда я с тобой, голова у меня забита смеющимися бедрами, плачущими официантами, стульями посреди улицы, согнувшимися родственниками… А теперь еще и падающие бутерброды. Я пытаюсь тебя понять, но у меня ничего не получается. Дай мне хотя бы намек на объяснение.
ФОГРА. Не будет никакой свадьбы.
ВАРШВИАК. Что?!
ФОГРА. Свадьбы не будет.
ВАРШВИАК. Что я такого сделал?
ФОГРА. Ты во мне сомневаешься. Я не хочу тебе навязываться.
ВАРШВИАК. Я сомневаюсь?! Мы же любим друг друга. Мы решили пожениться. Я просто хотел тебя понять, потому что я тебя люблю.
ФОГРА. Понять меня не просто. Я сложная. Или принимай меня такой, какая я есть, или давай скажем друг другу «прощай, приятно было познакомиться».