Вход/Регистрация
Лучшие мысли и изречения древних в одном томе
вернуться

Душенко Константин Васильевич

Шрифт:

Я ‹…› признаю для себя Римом всякое место, где только можно будет быть свободным.

Письмо к Цицерону (Цицерон. Письма к Бруту, I, 16, 8)

Ни одно условие рабства, каким бы хорошим оно ни было, не отпугнет меня от войны с самим рабством, то есть ‹…› с могуществом, которое хочет быть превыше законов.

Письмо Титу Помпонию Аттику (Цицерон. Письма к Бруту, I, 17, 6)

Лучше никем не повелевать, нежели у кого-либо быть в рабстве; ведь без первого можно с почетом жить; жить со вторым нет никакой возможности.

Фрагмент письма к Цицерону

Все ‹…› для нас ясно и твердо определено, неизвестно только одно – предстоит ли нам жить, сохраняя свою свободу, или же умереть вместе с нею.

Фрагмент письма к Цицерону (Плутарх. «Брут», 29)

* * *

[О своих друзьях в Риме: ] Они сами больше, чем тираны, виновны в том, что влачат рабскую долю, если терпеливо смотрят на то, о чем и слышать-то непереносимо!

(Плутарх. «Брут», 28)

[После поражения от Октавиана и Марка Антония] кто-то промолвил, что ‹…› надо бежать, и Брут, поднявшись, отозвался: «Вот именно, бежать, и как можно скорее. Но только с помощью рук, а не ног».

(Плутарх. «Брут», 52)

Варрон

Марк Теренций Варрон (116–27 до н. э.), римский ученый и писатель.

В жене пороки или исправь, или терпи: исправишь – жена твоя будет лучше, а стерпишь – лучше будешь сам.

«Менипповы сатиры», фрагм. 83

Такого и больному ведь не взбредится,

Чего б уже не молвили философы.

«Менипповы сатиры», фрагм. 122

[О скупце: ]

Ежели целый мир ему достанется в долю,

Он ‹…› у себя самого воровать и откладывать будет.

«Менипповы сатиры», фрагм. 126

* * *

Иным легче учить, чем научиться тому, чего они не знают.

«О латинском языке», IX, 1

* Наследник плачет, как невеста: плач обоих – скрытый смех.

Фрагмент

Честь – это обязанности.

«О латинском языке», V, 73

* Число гостей должно быть не меньше числа Граций и не больше числа Муз [т. е. от трех до девяти].

Фрагмент

Вегеций

Флавий Вегеций Ренат (конец IV – нач. V в.), военный писатель. Ему принадлежит единственное полностью сохранившееся римское руководство по военному делу, написанное, вероятно, для императора Феодосия I.

Знание военного дела питает смелость в бою.

«Краткое изложение военного дела», I, 1

Северные народы ‹…› менее разумны, но зато ‹…› особенно склонны к битвам.

«Краткое изложение военного дела», I, 2

Главную силу войска надо пополнять набором из деревенских местностей; ‹…› меньше боится смерти тот, кто меньше знает радостей в жизни.

«Краткое изложение военного дела», I, 3

В сражениях ‹…› наказание следует тотчас же за ошибкой.

«Краткое изложение военного дела», I, 13

Кто хочет мира, пусть готовится к войне.

«Краткое изложение военного дела», III, вступление

Само себе ‹…› создает предателя то войско, чей разведчик попадает в руки врагов.

«Краткое изложение военного дела», III, 6

Легче вызвать чувство храбрости у новонабранных воинов, чем вернуть его у тех, которые уже перепуганы.

«Краткое изложение военного дела», III, 10

Часто больше пользы приносит местность, чем храбрость.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: