Шрифт:
854 Что делать?
Загл. романа Н. Г. Чернышевского (1863).
В нач. XX в., в результате контаминации этого заглавия с заглавием романа А. Герцена, возникло выражение «Два главных вопроса: “Что делать?” и “Кто виноват?”».
855 Что имеем, не храним; потерявши, плачем.
Назв. водевиля С. Соловьева (1843). Вошло в «Мысли и афоризмы» Козьмы Пруткова. Прутков, с. 130.
856 Что нам в них не нравится?
Загл. книги Василия Шульгина (1878–1976) о евреях и антисемитизме в России (Париж, 1929).
857 Чужой среди чужих.
Загл. русского перевода рассказа американского писателяфантаста Роберта Хайнлайна «Stranger in a Strange Land» («Чужой в чужой стране», 1961). Это цитата из английского перевода Библии (Исх. 2:22); в синодальном переводе: «Я стал пришельцем в чужой земле».
858 Шаг вперед, два шага назад.
Загл. книги В. И. Ленина (1904).
Это выражение встречалось и раньше, напр. у Людвига Бёрне: «Мы делаем шаг вперед и два шага назад» («Фрагменты и афоризмы» (1829), 17). Boerne L. Gesammelte Schriften. – Stuttgart, 1840, v. 2, S. 289.
859 Шагреневая кожа.
Загл. романа О. де Бальзака («La peau de chagrin», 1831).
860 Шесть персонажей в поисках автора.
Загл. пьесы итальянского драматурга Луиджи Пиранделло («Sei personaggi in cerca d’autore», 1921).
861 Школа для дураков.
Загл. романа (1976) Саши Соколова (р. 1943).
862 Школа жен. Школа мужей.
Загл. комедий Мольера («L’'Ecole des femmes», 1662; «L’'Ecole des maris», 1661). В пер. В. Гиппиуса: «Урок женам», «Урок мужьям».
863 Школа злословия.
Загл. комедии английского драматурга Ричарда Шеридана («The School for Scandal», 1777).
864 Шок перед будущим (Футуршок).
Загл. книги («Future Shock», 1970) американского социолога Алвина Тоффлера (A. Toffler, р. 1928). Термин создан по образцу более раннего «Culture Shock» («культурный шок», «культуршок»).
865 Шпион, который вернулся с холода.
Загл. романа английского писателя Джона Ле Карре («The Spy Who Came in From the Cold», 1963).
866 Шум времени.
Загл. книги О. Э. Мандельштама (1923).
867 Щит и меч.
Загл. военноприключенческого романа (1965; экраниз. в 1968) Вадима Михайловича Кожевникова (1909–1984)
868 Эгоистичный ген.
Загл. книги об эволюции («The Selfish Gene», 1976) англо-американского биолога Ричарда Докинза (Доукинса) (р. 1941).
869 Экспериментальный роман.
Загл. сборника критических статей Эмиля Золя («Le Roman exp'erimental», 1880).
870 Элита власти.
Загл. книги («The Power Elite«, 1956) американского социолога Чарлза Райта Миллса (Ch. W. Mills, 1916–1962).
871 Эпоха великих реформ.
Загл. книги Григория Аветовича Джаншиева (1851–1900) о реформах Александра II: «Из эпохи великих реформ. Историческая справка» (1892); позднейшие дополненные издания – под загл. «Эпоха великих реформ».
872 Это я – Эдичка.
Загл. книги Эдуарда Лимонова (Нью-Йорк, 1979; в СССР опубл. в 1991).
873 Юности честное зерцало.
Загл. книги: «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» (СПб., 1717).
874 Я выбрал свободу.
Загл. книги («I Chose Freedom», New York, 1946) дипломатаневозвращенца Виктора Андреевича Кравченко (1905–1966).
«Выбрать свободу» с этого времени стало означать невозвращенство с Запада или бегство на Запад из СССР.
– > «Я выбираю Свободу – но не из боя, а в бой» (Г-45).
875 Я отвечаю за все.
Загл. романа (1962–1965) Юрия Павловича Германа (1910–1967). У Горького было: «Ежели Бог, то мне делать нечего, а без него – я должен отвечать за все. <…> Я уж так решил для себя – отвечаю за все!» («Как я учился», 1918; 1922). Горький в 25 т., 16:420.
876 Я пришел дать вам волю.
Загл. исторического романа Василия Шукшина о Степане Разине (1971).
877 Язык Третьего Рейха. // LTI (Lingua Tertii Imperii) (лат.).