Шрифт:
Побродив по замку, я наткнулась на библиотеку, где и провела оставшееся время. Там оказалось очень много книг. Среди них нашлись справочники и по ботанике (оказывается, так называется наука о растениях), и по зельеварению. Хватило беглого взгляда, чтобы понять, какие это сокровища. Вспомнив, что некромант обещал помочь мне поступить в Академию на заочный курс, я твердо решила выпросить у барона на время хоть несколько книг. Или, в крайнем случае, получить разрешение заниматься в замке. Жаль только, что некоторые книги написаны на других языках.
Я так увлеклась чтением, что вздрогнула, когда в библиотеку зашла Риана.
– - Верена, ты здесь?
– заглядывая, спросила она. Увидев меня, она сказала, - Иди в комнату, переоденься. Через полчаса позовут на обед.
– - Спасибо.
Она хотела еще что-то сказать, но передумала и молча ушла. Я тоже удалилась к себе. Быстро переодевшись, спустилась в столовую, где уже находились Иллина, Дарк и на удивление преобразившаяся леди Лангшмивара.
Я ее сначала даже не узнала. Высокая прическа и на редкость умеренный макияж делали ее лет на десять моложе. Хотя пышное, излишне перегруженное кружевами и рюшами платье несколько портило общее впечатление. Но в целом она выглядела прекрасно. Вот что значит для женщины мужское внимание! По крайней мере, если она в это искренне верит!
Мне даже стало стыдно за обман, но только на секунду. Я довольно легко убедила себя в том, что не причиняю никому вреда, а делаю все только ради того, чтобы помочь другим.
Следом за мной в столовую вошла леди Кассильда. Поздоровавшись, я удивилась:
– - Вы уже приехали? А где же леди Веллиана?
– - Я думала, что она уже здесь, - пожала плечами девушка.
– Когда мы приехали, к карете подошел садовник и что-то тихо сказал, после чего баронесса поспешила за ним, предупредив, что скоро придет.
Что-то мне подсказывало, что причину ее отсутствия я знаю. Невольно поймала себя на том, что виновато пытаюсь втянуть голову в плечи, и быстро оглянулась по сторонам, не заметил ли этого кто-либо из присутствующих.
Тем временем слуги пригласили всех к столу. Сегодня мое место оказалось рядом с леди Лангшмиварой, напротив нас села леди Кассильда. Иллина и Дарк сели по обе стороны от места леди Веллианы во главе стола. Остальные места пустовали.
– - А где же наши мужчины?
– громко вопросила моя соседка.
– - Не знаю, я сегодня их не видела, кроме господина Хаттона, - безразличным тоном заметила я.
– - Вы видели господина Хаттона? И где же?
– заметно оживилась она.
– - Я встретила его в саду. По-моему, он любовался розами нашей хозяйки, - кто бы знал, сколько мне потребовалось усилий, чтобы постараться сохранить все тот же безразличный тон...
Как раз после этих слов в столовую ворвалась, иначе не скажешь, леди Веллиана.
– - Извините, дорогие гости и ты, сынок, за опоздание.
– - Что случилось, мама?
– удивленно спросил Дарк.
– - Едва я приехала домой, как ко мне подошел Эллис, наш садовник и сказал, что кто-то оборвал мои любимые коллекционные розы. Это же просто варварство какое-то!
– она жадно выпила стакан воды, чтобы унять негодование.
Я тихо сидела, уставившись в тарелку, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания. Лишь слегка покосилась, услышав рядом ерзание. Леди Лангшмивара слегка покраснела и выглядела очень смущенной.
Немного погодя, когда хозяйка слегка успокоилась, она тоже обратила внимание на отсутствие гостей мужского пола.
– - Хорас, - обратилась она к слуге, который принес следующую перемену еды, - а где же остальные гости?
– - Не могу знать, миледи. Они еще не вернулись с охоты.
– - Как же так? Они давно должны были вернуться!
– встревожилась леди Веллиана.
Однако прошел час, другой, а пропавшие охотники так и не появлялись. Леди Кассильда тихо плакала в гостиной, обиженная матерью, которая без причины накричала на девушку, рядом с ней сидела моя сестрица, стараясь ее успокоить. Леди Лангшмивара громко требовала от нашей хозяйки, чтобы она предприняла что-нибудь, хотя к тому времени леди Веллиана подняла на ноги весь замок. Дарк был отправлен верхом к ближайшим соседям с целью узнать, не задержались ли охотники в гостях, а если их там нет, то попросить помощи в розыске пропавших. Во дворе слуги формировали поисковый отряд, к которому собиралась примкнуть и я.
Однако не успели мы выехать из замка, как вдалеке показался всадник, скачущий во весь опор. Этим всадником оказался господин Зариш-младший. Спешившись, он быстро подошел к хозяйке замка и стал что-то тихо ей рассказывать.
Леди Веллиана подозвала четверых слуг и отдала распоряжения. Один из слуг ушел и вернулся через несколько минут со свертком, другой - с четверкой самых спокойных лошадей. Господин Зариш внимательно осмотрел животных, удовлетворенно кивнул и в их сопровождении покинул замок.