Шрифт:
и турецкий корвет снялись с якоря, пошли в Северный пролив в Бриндичи
для перевоза из оного места знаменитых особ двора неаполитанского
в Триест в сходственность сношения маркиза де-Галло и нашего
посланника, пребывающего в Неаполе.
Генваря 23. 23-го числа главнокомандующий отправил в должности
цейхмейстера артиллерии полковника Юхарина для обозрения по южной
стороне крепости Корфу положения, где удобно сделать батарею.
Генваря 25. 25-го числа из крейсирующих между острова Видо и
Албанского берега судов, которые посланы были для надзирания за
неприятельскими судами, состоящими под крепостью Корфу, в исходе 9 часа
с одной полугалерки сделан был 4-пушечными ракетами сигнал, что видит
неприятельские большие суда, выходящие из-за острова Видо; посему, по
повелению главнокомандующего, ту ж минуту на корабле «Св. Павле»
учинен сигнал всей эскадре сняться с якоря и как корабли
«Захарий и Елизавета» и «Богоявление Господне» находились близко
того места, где удобно встретить неприятельские суда, то и велено им
иттить в погоню за бегущим неприятелем, которые, снявшись с якоря пошли
к северному проливу, дабы их при оном встретить; ветр был тогда свежий,
облачно и за темнотою ночною вдаль ничего не было видно, но с
полугалерки, склонившейся уже к северному проливу, еще повторено сигналом
сжением фал-швееров, которые означали, что бегут неприятельские суда,
почему от главнокомандующего еще двоекратно повторены сигналы гнать
за бегущим неприятелем и брать в плен его суда; так же двоекратно делан
сигнал прибавить парусов, но в сие ж самое время услышали в Северном
проливе пушечную пальбу, по которой считали, что неприятельские суда
проходят уже узкость Северного пролива и что оная происходит между
ими и турецкими фрегатами, там находящимися. Тогда ж
главнокомандующий послал офицера на турецкий контр-адмиральский корабль с
приказанием, чтобы он по отменной легкости своей в ходу шел бы в погоню за не-
приятелем в соединении с посланными кораблями от российской эскадры,
но оный корабль в погоню не пошел, потому по приказанию командующего
турецкой эскадры послан турецкой фрегат; который и пошел за нашими
кораблями. В полночь ветр сделался еще крепче и накрыл туман; по
рассвете следующего дня, когда мрачность очистилась, замечено корабль
«Захарий и Елизавета» стояли на якоре близко мыса острова Корфу, к
Северному проливу простирающегося, а корабль «Богоявление Господне» стоял
также близко узкости Северного пролива, а турецких фрегатов на том месте
уже не было, почему и заметно, что они пошли в погоню; вследствие сего
адмирал Ушаков послал шлюпку к командующим кораблей «Захарий
и Елизавета» и «Богоявление Господне» с наистрожайшим приказанием,
чтобы тотчас шли в погоню за неприятелем и соединились бы с
турецкими фрегатами и, таким образом, неприятельский корабль «Женерос» и с
ним малый бриг по чрезвычайному легкому ходу при свежем попутном
ветре из пролива ушли в Венецианский залив, в Анкону; кораблям же
нашим по чрезвычайной темноте ночной и мрачности под парусами по узкости
пролива крейсировать было опасно, потому и случились быть на якорях,
а притом необходимая надобность была иметь всегда готовые войска для
сикурса, ибо в сие время заверное известно было от многих, выходящих
из крепостей людей, что французы избирают удобное время и намеряются
непременно из крепости Корфу сделать генеральную большую вылазку во
множестве войск на наши батареи, дабы ночным временем напасть на оные
нечаянно и войски наши истребить и тем освободить себя от утеснения.
Во отвращение сего главнокомандующий величайшую осторожность и
попечение имел предупреждать таковые предприятия посылкою сикурса на
батарею, а особливо в ночное время навсегда, как скоро замечались и какие-
либо сумнения, всякий раз повелениями ночных сигналов посылан сикурс
на батареи, а иногда делалось сие предупредительно с вечера, дабы