Вход/Регистрация
Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби
вернуться

Звездная Елена

Шрифт:

— Нал даскеве, — ответила камеристка.

Причем ни одна камеристка не могла происходить из мертвой ныне области — это язык магов. А сказала она «Без горизонта увлечение», что, скорее всего звучало бы вернее «Безгранично увлекательно». Все же северное наречие изобилует идиомами и двусмысленными значениями.

— Даскеве?! — взревел лорд оттон Грэйд.

Я не выдержала и напомнила:

— Лорд Грэйд, несколько невежливо вести разговор в присутствии тех, но не понимает ни слова, — удивительная вещь — мне начинает нравиться откровенная ложь. — Либо соизвольте вернуться к понятному всем языку, либо вспомните о приличиях, хотя бы некоторых, и удалитесь продолжать обсуждение неведомого куда-либо в иное место, нежели моя гостиная.

Герцог хмуро взглянул на меня, затем совершил неожиданное — раскрыл книгу на самой последней странице.

— Леди Альвион Эррат.

Да, к сожалению, эта библиотека принадлежала не господину Иреку, а жаль. Прочти оттон Грэйд его имя, было бы куда забавнее. Впрочем, герцогу забавно не было. Закрыв книгу, он мрачно и пристально посмотрел на меня и констатировал:

— Вы мне солгали.

От его тона вздрогнула Оливия, но меня уже испугали до такой степени, что страх стал чем-то привычным и незаметным.

— Ложь в перечне правил моего поведения в вашем замке не указывалась, — гордо напомнила я.

Наверное, я продолжала улыбаться, потому как лицо его светлости каменело. Всего несколько секунд, после чего произнес:

— Леди Уоторби, не хотелось бы думать, что сказанное мной, не было в полной мере услышано вами.

Опустила глаза и промолчала. Мне хотелось бы высказаться, но, во-первых, я, как выяснилось, обладаю слишком живой мимикой, а во-вторых, не в присутствии посторонних дам.

— Леди Уоторби! — к полумерам последний представитель династии Грэйд видимо был неравнодушен.

В смысле считал неприемлемыми. Я же считала неприемлемым повышение голоса в разговоре с леди.

— Ложь в перечне правил моего поведения в вашем замке не указывалась.

Произнесла это достаточно тихо, но, к сожалению не достаточно уверенно. Слишком сильно боялась герцога, действительно боялась. Страшно осознавать, что этот человек может сотворить со мной все что угодно, причем совершенно безнаказанно.

— Леди Уоторби, — ледяной голос — соизвольте смотреть на меня, когда я с вами разговариваю.

Резко выдохнув и не поднимая головы, я произнесла:

— Лорд оттон Грэйд, будьте любезны не повышать голос, когда вы со мной разговариваете.

Хорошо, что моя голова была опущена — есть надежда, что никто не заметил зажмуренных от страха глаз. Впрочем, это продолжалось всего секунду, а затем я вскинула подбородок и уверенно взглянула на герцога. И только сейчас осознала, что в момент, пока я справлялась с эмоциями, Оливия нас покинула, более того, именно сейчас она закрывала двери, игнорируя возмущенный взгляд госпожи Тортон.

Когда дверь закрылась, в гостиной выделенных мне покоев, остались я и лорд оттон Грэйд… и книга. Хотелось бы хоть что-то сказать, но страх практически парализовал.

— Ариэлла, — герцог произнес мое имя не громко, но прозвучало это жутко, — еще раз, и более конкретно, раз уж первые наши беседы не произвели на вас должного впечатления. Я действительно был крайне зол, увидев малолетнюю монашку в качестве привезенной невесты. Зол и разочарован. Но вы сумели заставить присмотреться к вам и обратить внимание на ваши несомненные достоинства. И я оценил — вас, ваш ум, и возможности, предоставляемые мне вашей юностью. И в данный момент я отдаю себе отчет в том, что судьба предоставила мне шанс воспитать будущую леди оттон Грэйд так, как это требуется мне. И ваше воспитание, Ариэлла, будет достаточно жестким, но учтите, я могу сделать его жестоким. Результат будет все равно один — тот, что требуется мне. А вот избрать путь, по которому вы придете к этому результату, можете сами, Ариэлла. Но поверьте — жесткость и жестокость абсолютно разные определения.

Сердце болезненно сжалось, вопрос вырвался сам:

— Значит наша весьма содержательная беседа за завтраком, являлась элементом воспитания?

Смотреть я продолжала исключительно в пол.

— Мне было любопытно, насколько хорошо вы владеете собой.

Подняла голову, взглянула на оттон Грэйда и сделала выпад в сторону его выдержки:

— Да, теперь я понимаю, почему гибли ваши невесты. Полагаю, они сочли самоубийство наиболее милосердным выходом из ситуации.

В темных глазах герцога промелькнуло что-то странное, а улыбка почему-то стала шире.

— Вы ошибаетесь, Ариэлла, — его голос на этот раз прозвучал неожиданно мягко, — к тому же вы единственная, чьим воспитанием я займусь лично.

— Мне… повезло, — с трудом произнесла я.

И пройдя к окну, замерла, вглядываясь в горизонт.

— О, понимаю, тонкая ирония, — с нескрываемой издевкой произнес лорд Грэйд.

— Что вы? — не оборачиваясь, изумилась я. — Исключительно грубый сарказм!

Меня трясло от ярости, но леди не должны проявлять гнев. И вскинув подбородок, я сконцентрировалась на созерцании морских просторов. Лорд оттон Грэйд некоторое время постоял за моей спиной, затем на моей шее был вновь застегнут кулон с бриллиантом, а после я услышала звук его удаляющихся шагов, скрип открывшейся двери, слова женщин «Мой герцог».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: