Шрифт:
— И как вам?
Третий маленький глоток, но я не нашлась, что ответить. Странное дело.
— Осторожнее, Ари, вино, особенно дамское белое, крайне коварно.
— Так это дамское вино? — заинтересовалась я. — На военном корабле? Лорд Грэйд, ваше высказывание толкает меня на не слишком пристойные мысли…
Герцог изумленно взглянул на меня, а после расхохотался. Я сделала совсем крохотный четвертый глоток и поняла, что тоже, почему-то улыбаюсь.
— Белое вино часто используется для приготовления соусов к рыбе, — отсмеявшись, поведал герцог.
— Ммм, — протянула задумчиво, — значит я в данный момент лишаю вас удовольствия поедания рыбного соуса?
И мстительно сделала пятый глоток. Герцог рассмеялся, я сделала шестой глоток.
— Ари, что вы делаете? — встревожился Дэсмонд.
— Мщу, — коварно призналась я.
— Мстите? — переспросил лорд.
— Ммм, — восьмой глоток и бокал наполовину пуст, — о нет, считайте это военными действиями.
— То есть война? — с трудом сдерживая улыбку, вопросил герцог.
— Угу, — призналась я, — как видите, уже приступила к уничтожению стратегических запасов сырья для приготовления рыбного соуса… Так что ждет вас голод и вследствие этого полное и абсолютное поражение.
Девятый глоток вина, и мне почему-то совсем не хочется останавливаться. А лорд оттон Грэйд, забыв и об ужине и о бокале вина в руках, странно улыбаясь, вдруг произнес:
— Ари, вы обворожительны.
— Тссс, — я прижала палец к губам, — не говорите об этом моему мужу.
Дэсмонд расхохотался. Затем торопливо поднялся, взял стул и перенес его к моему. Тороп мгновенно среагировал и передвинул все блюда ближе к устроившемуся на новом месте герцогу, который осторожно, но властно отобрал у меня вино.
— Лорд Грэйд, нельзя же настолько любить рыбу, — возмутилась я, глядя, как бокал ставят как можно дальше от меня. И тут же осеклась.
Герцог, взглянул в мои перепуганные глаза, подумал, и спросил: Что-то не так?
Третье предупреждение, — трагическим шепотом поведала я.
И тут случилось нечто:
— Тссс, — прошептал лорд, — не говорите об этом моей жене.
Я изумленно посмотрела на него и расхохоталась. Наверное, впервые с момента, как сошла на пристани в порту. А герцог сидел и смотрел на меня, едва заметно улыбаясь. Затем вернулся к ужину, спросив:
— Ари, вам помочь?
Взглянула на ужасного вида морского зверя, затем на герцога и поинтересовалась:
— А с закрытыми глазами это есть можно?
— Почему бы и нет, — лорд взял черные щипцы, и отломав клешню, расположил ее между половинками, — закрывайте глаза, Ариэлла.
И с хрустом разрушил красный хитин. Клешня была проломлена, а герцог, вилочкой, принялся извлекать белое мясо. Для меня, так как сломан был именно мои морской гад. Нанизав мясо на вилку, Дэсмонд обмакнул его в лимонный соус и протянул мне. К губам, видимо намереваясь меня кормить.
— Лорд оттон Грэйд, я… — начала возмущенно.
Мне молча протянули бокал с недопитым вином. Удивленно взглянула на герцога, и услышала невероятное:
— Один раз и я возвращаю вам вилку.
С тяжелым вздохом я приоткрыла рот и… закрыла глаза. Мясо оказалось очень нежным на вкус, солоноватым и с кислинкой, благодаря лимону.
— И можно запить вином, — шепотом посоветовал лорд оттон Грэйд.
Открыв глаза, я, старательно избегая встретиться с ним взглядом, забрала вилку, и даже не сделав попытки прикоснуться к вину, с исследовательским видом, воззрилась на морского гада, у которого осталась только одна клешня. Поразмыслив, я взяла нож, и теперь взирала на ракообразное с ножом и вилкой.
— У вас такой кровожадный вид, — усмехнулся герцог.
— «Какая большая крыска, но я обязательно должен ее попробовать»
— «Подумал котенок, глядя на вошедшего во двор лабрадора», — сказала я.
Герцог рассмеялся и заметил:
— Сомневаюсь, что у котенка вышло что-то путное из этой затеи..
— Ну, терпение и труд, — задумчиво произнесла я, все так же разглядывая монстра. — Хотя, полагаю, в данном случае требуется или топор, или пила.
— Гильотина, — предположил Дэсмонд.
Эм, нет, голову я в любом случае есть отказываюсь, она страшная и усатая.
Герцог воззрился на голову, затем лукаво взглянул на меня и поинтересовался:
— То есть мне не стоит обзаводиться усами?
— Побойтесь Пресветлого, вы только-только от шрама избавились, притворно-испуганно воскликнула я. — К тому же вам усы не пойдут.
— Вот как? — изумился оттон Грэйд.
— А если и пойдут, то всегда будут напоминать мне о нем, — я указала ножом на морского гада, и поинтересовалась: — А почему вы не приступили к трапезе?