Шрифт:
– Толково. Я предпочитаю идею левши. Купорос из области мелодрамы. А в нашей труппе есть левши?
– Боюсь, пока я не обращал на это внимания. Сама идея возникла у меня лишь сейчас. Хотя довольно скоро нам удастся это выяснить.
– А я пока собираюсь повидать мисс Меллорс и вытянуть из нее кое-что еще о Джо Баннете. У вас есть к ней какие-нибудь вопросы, которыми я мог бы воспользоваться, чтобы объяснить мой визит?
– Можете спросить у нее, что она делала в тот вечер, когда было отправлено анонимное письмо, и почему, черт возьми, отказалась отвечать на вопросы Толлворти?
– О'кей, босс. Какой у нее номер телефона? Хочу прежде убедиться, что она дома.
Найджел дозвонился, и служанка сообщила, что мисс Меллорс ожидает его к чаю в четыре часа. Оставшееся до этого срока время он погулял по городу, впитывая солнечное тепло и вдыхая аромат лип. Но едва часы аббатства гулко пробили четыре, припустил по Акасиа-роуд, высматривая «Le Nid» [4] – так странно, ни с того ни с сего, назывался дом мисс Меллорс. А, вот и он! И буквально рядом – опрятный каменный дом с закрытыми ставнями на нижнем этаже, занавешенными окнами на верхнем, предположительно – жилище Джо Баннета. Импульсивно Найджел прошествовал по мощеной дорожке к задней части этого дома, заглянул внутрь через кухонное окно. Все выглядело аккуратным, чисто выметенным, без единой живой души.
4
Гнездо (фр.)
Найджел вернулся на улицу и вошел в ворота «Le Nid». На парадной двери висел ведьмин клубок, на перекладине над ней была выжжена руна с приветствием входящему. Это подготовило Найджела ко вступлению в мир искусства и колдовства, судя по всему ожидавшего его внутри.
Гостиная была полна безделушек из папье-маше и кожи, безвкусных статуэток, ковриков домашней выделки и прочих подобных вещей. В глаза бросалась висящая на стене репродукция картины Ван Гога, поскольку помимо нее больше ничего заслуживающего внимания просто не было. Ах нет, Найджел узрел небольшой стол, притулившийся за ширмой на другой стороне комнаты, на котором стояло несколько изделий из серебра. Он подошел. Тоже премиленькие штучки – скорее всего фамильные ценности: две табакерки для нюхательного табака, распятие, кофейник, футляр для игральных карт, а среди них миниатюрная ладошка из слоновой кости на длинной тонкой ручке, с помощью которой элегантные леди девятнадцатого столетия отмахивались от докучливых насекомых. Найджел никогда не отличался скромностью, если представлялась возможность ознакомиться с чужими вещами. Он взял в руки табакерку и принялся ее пристально рассматривать. Его внимание привлек вензель на крышке с изображением свирепого, непонятной породы пса, сидящего на траве, и подписью под ним: «Семпер Фиделис». Наклонившись, Найджел рассмотрел тот же самый вензель на кофейнике и футляре для игральных карт. Почти машинально он сунул табакерку себе в карман – и в этот момент позади него гулко раздался голос мисс Меллорс:
– У вас привычка прикарманивать серебро, молодой человек?
Найджел страшно сконфузился.
– И-и в самом деле, – запинаясь, выговорил он. – Я ст-трашно огорчен, извините! Нет, я не… Просто в этот момент задумался и поэтому…
– Сунули руку в карман с тем, что в ней было? Понимаю. И о чем таком вы задумались?
«Ну, – подумал Найджел, – почему бы опять не применить шоковой тактики?» И ответил:
– Да вот размышлял, есть ли у вас кольцо-печатка с таким же вензелем?
Теперь настал через сконфузиться мисс Меллорс – она явно пришла в замешательство. Краска залила ее лицо и шею, тяжелые черты лица как бы расплылись и вновь собрались воедино в слегка перекошенном виде.
– Кольцо? Нет, у меня нет. Хочу сказать, было, но я его давным-давно отдала.
Найджел был не меньше ошеломлен успехом полученного ответа, чем мисс Меллорс его вопросом. Однако решил испытать судьбу еще раз.
– Вы отдали его Джо Баннету?
– Джо… да… Но как вы узнали? Он обещал никогда… – Она оборвала фразу, поедая собеседника глазами.
– Никогда не носить его на людях? – закончил Найджел за нее.
Мисс Меллорс молча кивнула. Найджелу стало немного стыдно за себя: он смутился от той легкости, с которой она выдала себя, когда было упомянуто имя Джо. Но мисс Меллорс быстро совладала с собой и сказала в почти прежней откровенной манере:
– А знаете, вы очень странный молодой человек. Сначала украли мое серебро, а затем начали выпытывать у меня пикантные секреты. Вы что, собираете материал для романа?
– Боже упаси! – пылко воскликнул Найджел. – Может, я и воришка, но уж, по крайней мере, не романист.
Мисс Меллорс ухмыльнулась ему и издала что-то вроде смешка, похожего на отрывистый лай.
– И впрямь есть за что благодарить Господа. Вся их писанина – сплошная грязь и блуд. Однако думаю, что вы явились сюда не затем, чтобы обсуждать современный роман? Что вы хотите знать? И к чему все это насчет моего кольца… точнее, кольца мистера Баннета? Его где-нибудь нашли?
– Ну, да и нет. В смысле… э… это…
– Что за чушь! Кольцо найдено или нет? Соберитесь с мыслями, молодой человек.
– На самом деле – нет. Я хочу сказать – найден кусочек от него… осколок печатки.
Найджел пытался говорить успокаивающим тоном, но мисс Меллорс на это не купилась. Ее лицо вновь слегка перекосилось. Она резко спросила:
– Найден? Где?
– Боюсь, пока я не могу дать четкого ответа. Был бы весьма вам благодарен, если бы вы больше рассказали мне о кольце… и о мистере Банкете. Знаю, это дерзость с моей стороны, но…
– Вы хотите сказать, что Джо Баннет подозревается полицией в убийстве собственного брата и они хотят, чтобы вы выполнили за них эту грязную работу?
– Джо лишь один из нескольких подозреваемых. Вы сами – тоже…
– Я? Ох, мистер Стрэнджвейс!..
– А что до «грязной работы», то вы, возможно, скоро убедитесь, что инспектор куда больший дока по этой части, нежели я.
– Ладно, молодой человек, нечего вилять хвостом. Говорите прямо и просто.
– Я и хочу говорить без обиняков. Вот почему и спрашиваю вас о Джо Баннете.