Вход/Регистрация
Испытание желанием
вернуться

Милан Кортни

Шрифт:

Она лишь хотела сказать этим: начиная с шестнадцати лет я принимала и гораздо более ответственные решения.

— Ты на что-то сердишься? — удивленно спросил он.

— О да, и еще как. В тот год был большой недостаток павлиньих перьев, и, поскольку я опоздала к началу сезона, мне пришлось довольствоваться бриллиантовыми булавками.

Нед нахмурился, глядя на нее:

— Я сказал что-то не то?

Всего лишь это заботливое и участливое внимание. Ей казалось, что оно окружает ее всю жизнь. Отец с детства пытался всячески оберегать ее, обращаясь с ней так, как и следовало обращаться с леди. Считалось, что леди должны организовывать музыкальные вечера, а совсем не побеги. Неду не понять, что она стремилась к большему. Кейт представила, как бы она ему об этом рассказала.

Я хотела большей ответственности и потому начала «похищать» жен. Ты знаешь, что Луиза уже седьмая?

Нет. Это не выход.

— И все-таки я что-то сказал, — повторил он, не сводя с нее глаз. — Ты определенно на меня рассердилась.

— Я прихожу в совершеннейшую ярость, стоит мне только подумать о тех бриллиантах, — со вздохом ответила Кейт. — Запомните: если любите женщину — покупайте ей сапфиры.

Нед уставился на нее так, будто она объявила, что собирается произвести на свет котят.

— Я никогда, — наконец медленно произнес он, — никогда в жизни не пойму женщин.

Да, и это так. Только Кейт не знала, стоит ли ей благодарить за это Господа или заливаться слезами.

У Неда больше не было возможности поговорить с женой этим вечером, да и в любом случае он сомневался, что она скажет ему что-нибудь вразумительное.

После ужина Кейт весело спросила, не хочет ли кто-нибудь сыграть в прятки. Она высказала эту идею с ослепительной улыбкой, и если бы это был обычный домашний вечер, ее предложение не осталось бы без внимания.

Однако на этот раз Харкрофт смерил ее долгим, пристальным взглядом, покачал головой и, не сказав ни слова, покинул залитую светом столовую. Дженни вежливо извинилась от своего имени и имени супруга. И когда они все разошлись, Нед снова увидел на лице Кэтлин то самое знакомое выражение — странную смесь удовлетворения и горечи.

Нед не мог отделаться от чувства, что Кейт уже играет в предложенную ею игру. Он не был уверен в том, какую роль ему отвела она в этой забаве, но почувствовал себя неловко. Однако, по-видимому, никто этого не заметил, и Нед оказался предоставлен самому себе.

За всем этим что-то стояло, нечто на первый взгляд незаметное.

Он отправился разыскивать Дженни, которая обладала более острым взглядом и умением подмечать детали. Внезапно Нед остановился, привлеченный полоской света, видневшейся из приоткрытой двери расположенного на первом этаже кабинета.

Нед заглянул в комнату.

Харкрофт повернулся, услышав, что кто-то вошел.

— А, Нед, твоя жена сказала мне, что я могу занять эту комнату. Надеюсь, я не помешал твоим обычным занятиям.

— О нет, нет. У меня есть стол в комнате наверху.

Харкрофт разложил на столе большой лист бумаги. Подойдя ближе, Нед понял, что это выполненная от руки карта местности, с нанесенными на нее карандашом дорогами и населенными пунктами. Россыпь деревянных стружек и тот самый карандаш украшали угол полированной столешницы.

Красная точка в центре чертежа обозначала место, где, по слухам, видели женщину, похожую на Луизу. Двумя булавками были отмечены деревни, в которых Харкрофт уже успел побывать сегодня вместе с Недом.

— Ты достаточно педантичен, — заметил Нед. По какой-то неясной причине эти две булавки, словно ежовые иголки, торчащие из карты, вызывали у него неловкое чувство.

— Я не могу позволить себе ничего упустить. Важно осмотреть даже отдельные дома, поскольку их владельцы могут обладать полезными сведениями.

В оранжевом свете масляной лампы волосы Харкрофта отливали медью. Он нахмурился и, склонившись над картой, так внимательно уставился на эти булавки, что Неду показалось, будто под его огненным взглядом они раскалятся добела.

Нед знал Харкрофта много лет. Строгое выражение его лица не было ему в новинку. Харкрофт выглядел как заносчивый, сердитый ангел с золотистыми волосами, но усталый и сутулый. Он всегда казался безупречным — просто чертовски безупречным. Однако после его исповеди той давней ночью Нед стал подозревать, что и у него есть изъяны.

Харкрофт налил себе хереса, но, как обычно, его бокал стоял почти нетронутым рядом с картой. Он резко распрямился и вздохнул, приглаживая рукой волосы.

— Я могу помочь тебе в твоих странствиях, — заметил Нед. — Я провел в юности немало времени, слоняясь по окрестностям, так что мне довольно хорошо знакомо все в округе. — Он взял карандаш и поставил небольшой крестик между двумя холмами. — В этой долине располагается пять маленьких фермерских домиков. Не совсем деревня, но дома построены не так далеко друг от друга. Участки земли расходятся отсюда. И здесь…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: