Вход/Регистрация
Том 17. Гроб из Гонконга
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Бордингтон с ужасом уставился на густую цепь автоматчиков, протянувшуюся через всю равнину.

— Я вам говорил… мы погибли, — пролепетал он заплетающимся языком, отирая холодный пот со лба. — Оставаться в хижине безумие. Нас окружают!

— А какой выход можете предложить вы? — спокойно спросил Гирланд. — Давайте обсудим создавшееся положение.

— Нужно немедленно бежать! — крикнул Бордингтон, который уже не владел собой.

— Да, но с вертолетов нас немедленно обнаружат.

— Тогда двинемся в путь, как только настанет ночь. Если только не будет поздно.

Вновь послышалось приближающееся тарахтение вертолета. Оно быстро приближалось. Гирланд толкнул Бордингтона под дерево. Вертолет промчался над ними. В воздух взметнулась туча листьев и песка, поднятая его винтами.

Прижавшись к земле, они долгое время оставались неподвижными, потом Бордингтон сказал дрожащим голосом:

— Вы считаете меня трусом. Это так, но я ничего не могу поделать с собой. Я бы никогда не стал секретным агентом, если бы знал, какие последствия это может иметь. Мне очень нужны были деньги, а дело казалось таким легким… Мне удавалось выведать у своих учеников такие подробности, что все в ЦРУ просто удивлялись. Мне хорошо платили за те сведения, которые я передавал Дорну. Я уже потерял надежду, что мне удастся когда-нибудь воспользоваться этими деньгами. Мы попали в капкан.

— Ну, я бы так не сказал. Эти солдаты — не более чем мальчишки. Мы вырвемся отсюда, если будем достаточно осторожными.

— У меня появилось нехорошее предчувствие, — сказал Бордингтон. — Есть одна вещь, которую я хотел бы попросить вас сделать для меня.

— Вы спасетесь вместе с нами, — настаивал Гирланд, с трудом скрывая раздражение.

— Я завещал все свои деньги Мэри, — продолжал Бордингтон. — Если со мной что-нибудь случится, сообщите об этом ей. Все устроено, ей останется только пойти в швейцарский кредитный банк, доказать свою личность и получить шестьдесят тысяч долларов. Это все мои деньги.

— Почему вам самому не сказать ей об этом? — спросил Гирланд.

— О, нет! Она может отказаться! — ответил Бордингтон. — Понимаете, она меня не любит. Я для нее ничто. А когда я буду мертв, это будет выглядеть по-другому…

— Не будьте таким пессимистом, старина. Вот увидите, все будет хорошо.

Бордингтон, внимательно наблюдавший за долиной, увидел, как грузовики с солдатами направились на север.

— Они окружают нас. Через два часа кольцо замкнется… Нам нужно немедленно уходить…

— Пешком? — вопрос Гирланд а прозвучал иронически. — Какой путь, по-вашему, мы сможем пройти за два часа?

— Тогда что же нам делать?

— Мы, безусловно, найдем выход. — Гирланд не отрывал взгляд от вертолета, который опускался за стену деревьев в долине, примерно в четырех километрах от того места, где они находились.

— Вы сказали, что достаточно хорошо изучили эту местность. Заметили то место, где опустился вертолет?

— Позади той рощи большое ровное поле. А почему вы спрашиваете?

— Возвращаемся, — сказал Гирланд и начал карабкаться обратно.

Было без десяти семь, и солнце только-только взошло. Серов провел всю ночь на ногах, но не чувствовал усталости. Он подошел к пилоту вертолета и окликнул его:

— Что нового?

— Пока ничего, — ответил пилот. — Я облетел весь этот сектор, — его палец очертил большой круг на карге.

— Я уверен, что они направились к холмам, — сказал Серов. — Вы не заметили там ничего подозрительного?

— Нет, это очень сложная местность… густые деревья.

— Ну хоть что-то вас насторожило? — настаивал Серов.

— Немного. Здесь я заметил легкий дымок, — он указал точку на карте. — Потом я еще дважды облетел это место, но в конце концов решил, что дым мне померещился.

— Тогда отправимся туда и окончательно убедимся, что это всего лишь иллюзия, — сказал Серов, влезая в вертолет. Пилот Будничек пожал плечами и запустил двигатель. Вертолет взлетел и взял курс к холмам.

— У меня появилась идея, — сказал Гирланд, когда все его спутники собрались вместе. — Это может сработать. Вертолеты садятся для дозаправки в пяти километрах отсюда. Если мы проберемся туда, то сможем захватить один из вертолетов. Я умею водить такие машины. Даже если нам и не удастся пересечь границу по воздуху, мы вплотную подберемся к ней… Что вы об этом думаете?

— Замечательно! — воскликнул Жан. — Пять километров… Это займет примерно час… Согласен!

— Там очень много солдат, — запротестовал Бордингтон.

Гирланд вынул из кармана горсть патронов и пододвинул к нему.

— Согласен, там много солдат. Значит, нам придется драться.

Бордингтон несколько секунд колебался, но, видя, что Мэри смотрит на него с осуждением, дрожащей рукой зарядил пистолет.

— Вертолеты охраняются, — предупредила Илонка. — Их не так то легко захватить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: