Шрифт:
— Пожалуй, кое в чем совершенно одинаковые.
Рори посмотрел ей прямо в глаза:
— Скажи, откуда ты родом?
— Из Нью…
— Эй, Рори, делай, как она говорит! — закричал Фергус. — Закрой глаза и помалкивай. С вопросами можешь подождать.
Раненый снова закрыл глаза.
Эйли же убрала с раны пропитанную кровью ткань и заменила ее на свежую.
Приблизившись, Фергус тихо сказал:
— Ему нужен отдых.
— Да, пожалуй, — согласилась Эйли.
И тут вдруг заметила, что мужчина пристально ее разглядывает.
— Извини, что я так на тебя уставился, но это просто поразительно, как ты похожа на леди Брианну, — сказал Фергус.
— Да, я слышала, — кивнула Эйли. «И видела», — добавила она мысленно.
— Но это только на первый взгляд, — продолжал Фергус. — Есть кое-какие отличия.
Эйли невольно улыбнулась:
— Это я тоже слышала.
— Нечего было прятаться под моей кроватью, — вмешался в разговор Рори.
Из широкой груди Фергуса вырвался раскатистый смешок. А Эйли почувствовала, как к щекам ее прилила краска.
— Вам вообще-то полагается спать, — сказала она раненому.
— Как я могу спать, если вы тут рядом бубните? — проворчал Рори, — Мне надо выпить. Тогда, может, и усну.
— Как только вода вскипятится, я дам вам попить.
— Воды?.. — Рори насупился. — Не хочу воды. Хочу эля.
— Неплохая идея, — заметил Фергус. — Ему надо выпить эля, чтоб заснуть.
Эйли взглянула на кровь, просочившуюся сквозь повязку. Было ясно: раненому действительно необходимо уснуть. И если усыпить его можно только элем, то что ж — пусть будет эль.
Кивнув, Эйли сказала:
— Хорошо, дайте ему эля.
В этот момент дверь приоткрылась и в комнату заглянул Йен.
— Принеси эля, — распорядился Фергус.
Молодой человек кивнул и тут же исчез.
Эйли, наклонившись над кроватью, поправила подушки под головой раненого. Он шумно выдохнул, и ей почудилось, что его дыхание опалило ее грудь даже сквозь футболку. Соски ее тут же напряглись, и она мысленно воскликнула: «Пусть его глаза будут закрыты!»
— Нехорошо дразнить умирающего, — пробормотал Рори, едва заметно ухмыльнувшись.
— Вы не умираете, — заявила Эйли. — Все будет в порядке.
— Приятно это слышать, — сказал Йен, вошедший в комнату с кружкой в одной руке и с ведром — в другой. — А то, что ты просишь эля, — добрый знак.
— Ад и все дьяволы! Ты могла бы предупредить меня, что собираешься делать! — прорычал Рори, когда Эйли посильнее прижала чистую ткань к его боку.
Она поморщилась и потянулась к кувшину со спиртным, стоявшему на столике у кровати.
— Фергус, Йен, надо, чтобы вы подержали его, — сказала Эйли со вздохом. — Поверьте, мне очень жаль, но у меня нет выбора. Чтобы инфекция не попала в рану, надо полить ее спиртным. — Снова вздохнув, она добавила: — Не стану вас обманывать… Будет очень жечь.
Фергус и Йен крепко держали раненого, а Эйли, плеснув янтарной жидкости на зияющую рану, стиснула зубы, когда Рори разразился ругательствами. Минуту спустя, убедившись, что рана продезинфицирована, она поставила кувшин обратно на столик:
— Теперь можете отпустить его. Я закончила.
В течение следующего часа Эйли занималась тем, что рвала простыни на полоски, остальные же накачивали Рори алкоголем. Когда она повернулась, чтобы взглянуть на своего пациента, он улыбнулся ей, и Эйли пришлось сделать над собой усилие, чтобы не улыбнуться в ответ. «Похоже, этот человек здоров как лошадь, — подумала она. — Наверное, им придется ударить его по голове, чтобы он наконец отключился». И действительно, алкоголь совсем на него не действовал — во всяком случае, Рори все еще не засыпал. Эйли приложила ладонь к его лбу и с облегчением отметила, что признаков лихорадки по-прежнему нет. Но Эйли знала: следовало во что бы то ни стало остановить кровотечение. У нее появилась надежда, когда кровотечение уменьшилось, но сейчас ужасный алый круг вновь проступил на белой ткани. И нельзя было допустить, чтобы раненый потерял еще больше крови.
— Может, и тебе принести глоток-другой эля? — предложила миссис Мак.
— Спасибо, не стоит, — ответила Эйли.
Она в очередной раз проверила пульс Рори, отметив его ровный устойчивый ритм.
— Теперь ты будешь перевязывать рану? — спросил Йен.
— Нет, — ответила Эйли.
— Но как же тогда…
— А… значит, ты будешь ее зашивать? — вмешался Фергус.
Эйли со вздохом покачала головой:
— Нет, нельзя. Рана слишком широкая и слишком глубокая. К тому же он потерял много крови и нельзя допускать, чтобы потерял еще больше.
— Так что же ты собираешься делать?
Эйли вздохнула:
— У меня нет выбора. Рану необходимо прижечь.
При мысли о том, что ей придется сделать, сердце ее болезненно сжалось.
— Надо соединить края раны прижиганием, — добавила она.
— Кажется, я знаю, что ты имеешь в виду, — пробормотал Рори.
— Нет! — выкрикнул Йен.
— Помолчи, парень, — проворчал Фергус. — Она права. Я знаю это, потому что видел такое раньше. — Он повернулся к Эйли. — Думаешь, ты справишься? Честно скажу, я бы не смог это сделать.