Шрифт:
Это опять спросил Мурто. Его вопросы не особенно нравились Рикхарду. Поэтому в голосе его слышалось некоторое раздражение, когда он ответил:
— У нас — это также и у вас. Мы составляем одну общую антикоммунистическую силу: весь свободный мир за пределами «железного занавеса».
— А вы лично какое место занимаете в этом мире?
— Я рядовой гражданин этого мира.
— Вы разве не гражданин Финляндии?
— Я гражданин мира.
— А с Россией как же? Она сольется с этим миром после вашей победы?
— Это другой вопрос. Россия — это Россия, и решение ее судьбы касается лично нас. Прежде всего она должна восстановиться в своих законных границах.
— В каких же?
— В границах тринадцатого года.
Юсси встал и сказал Арви Сайтури:
— Спасибо за угощение. Мне пора.
Рикхард Муставаара тоже встал. Они взглянули друг на друга, оба одинаково громадные, только один уже изрядно поизношенный, у которого в черных волосах наметился просвет и рот стал непохожим на рот от постоянных упражнений в речах и манерах, свойственных гражданину мира, а другой — молодой и цельный, не желающий знать ничего другого, кроме своего маленького мира. Они взглянули друг на друга, и уже не было у Мурто в глазах никакого интереса к своему собеседнику. Он сказал:
— Вам придется пересмотреть свою программу относительно России.
— В чем именно?
— В отношении ее северо-западной границы.
— А-а. Нет. Мы с этих позиций не сойдем.
— Не пришлось бы вам в таком случае навсегда остаться гражданином мира, ибо наше участие в этом деле при таком условии исключается.
— Нет. Не исключается. Вы спица в той же колеснице, и крепкая спица. Вам уже из колеса не выскочить.
— Честь имею.
Так сказал Юсси Мурто, слегка наклонив голову в его сторону, и направился пожимать руки хозяйкам. Я тоже поднялся и потихоньку выбрался вон из комнаты, но Арви догнал меня на крыльце и сказал:
— Ну, я рад за тебя, очень рад.
Я не понял его, но промолчал. Можно было, конечно, задать вопрос и выяснить, но, как говорится, осторожность лодки не опрокинет. Может быть, он не то имел в виду. Лучше было не спрашивать, чтобы не подсказать ему невзначай то неприятное, что и без того тревожило меня весь день. Кстати, он был пьян и поэтому мог заговорить совсем о другом. Так оно и получилось вначале. Он сказал:
— Я ради тех готовил пированье — ради высоких господ. А они уехали. Но с ними мы еще повторим. Помни, что от твоей работы будет зависеть удержать их здесь подольше. Этот господин — очень видная персона в политическом мире и делами мормонов занимается только попутно. В его руках важные рычаги не только мирного характера. Понял это? Не только мирного. Что это значит? А это значит, что у нас уже есть на кого положиться.
— В чем положиться?
— Это пока не важно, в чем. Важно знать, что опять есть надежда. Вот что главное. Все, что отпало, как сон, опять вернулось.
— А что вернулось?
— Все. Можешь быть спокоен. Не минуют нас с тобой ни леса, ни степи.
— Степи?
— Да, да. Ты слыхал про такую вещь — чернозем? Это что-то такое, что можно взять в руки и есть. Это есть можно, как хлеб, понимаешь? Это такое черное как сажа, рассыпное, мягкое, влажное — и никаких комков. А о камнях даже смешно говорить. Их нет совсем. До полусотни центнеров с гектара чистой пшеницы! Слыхал о таком? И все это не сон, потому что это тебе не Гитлер! Это, скажу тебе, настоящая сила! Атомная все может. И если тогда мы просчитались, то теперь перевес будет верный. Все дело в том, чтобы в нас поверили. А они, кажется, еще не разуверились. Тебе придется постараться, чтобы не отпугнуть его из наших мест. Но ты не пожалеешь. Перепадет и тебе кое-что от этого пирога, потому что, говорю тебе, это сила!
Все это было любопытно, конечно, и я попробовал представить себе ту силу, о которой он говорил, но у меня ничего не получилось. Только всплыл перед глазами этот краснолицый тучный господин, да Муставаара рядом с Арви пристроились позади него. Где-то еще мелькнул господин Линдблум, и уже совсем неясно обозначился тот изворотливый торговец деревянными изделиями, с которым Арви прятал оружие. И больше никакой силы мне не представилось. Но зато я вспомнил, кто выкапывал такие склады оружия, и тогда перед моими глазами встала очень грозная сила, которую Арви как-то упускал из внимания, ослепленный солидностью заморского гостя. Но бог с ним. Не мне было растолковывать ему его заблуждения. Меня заботило другое. И, чтобы выяснить это, я спросил:
— Вам херра Муставаара не говорил?
Но он перебил меня:
— Да, да. Говорил. Я не против. Нет. Я даже рад за тебя. Ничего. Послужи у Муставаара. Между нами говоря, он слишком о себе много думает. Но и он пока нужен. Пусть выполнит свое назначение. Он уже послужил нам однажды как тюремщик в русском лагере. Теперь дал нам знатного гостя. И еще пригодится на что-нибудь со своей злобой на большевиков. Деньги он тебе дает хорошие. А тебе того и надо. Поработаешь у него год, а там видно будет.
— Нет. Я не буду у него работать.
— Как не будешь?
— Так. Не за этим я сюда вернулся. Я к вам нанимался, а не к нему.
— А-а. Да, да. Понимаю. Но я же говорю, что не обижаюсь и даже рад, что тебе так повезло. Ничего. Пекка и Матти — старательные ребята. Не хуже, чем ты был в молодости. Я обойдусь. Переходи и не думай.
— Но я не пойду к нему. Я сказал.
— Не пойдешь? К Муставаара не пойдешь? За восемь тысяч?
— Не пойду.
— А куда пойдешь?
— Я у вас останусь.