Шрифт:
– Вейр хотел совершить ритуал сразу после этого, – опять вступила в разговор Хельга. – Но я упросила его отложить обряд на несколько месяцев. Я хотела посмотреть, как ты будешь унижаться, выпрашивая кусок хлеба. Наступила зима. И каждую ночь, засыпая в тепле и безопасности, я улыбалась, думая, каково сейчас приходится тебе. Никогда в жизни я не была настолько счастлива, как в те дни, когда ты побиралась и училась выживать на улицах Хельона!
– Увы, Вейру становилось все хуже, ему даже пришлось оставить пост наместника, – заговорил Абальд. – И дальше тянуть было уже нельзя. Представление перешло в решающую фазу. Я наслал на твоего брата проклятье огненной лихорадки, тем самым отправив тебя прямиком в дом некроманта. Знал, что больше никто не посмеет помочь дочери государственного изменника.
– А я подсунула тебе книгу по вызову демона, – с гордостью добавила Хельга. – Мы ведь так похожи, сестричка… И я знала, что ты прежде всего будешь мечтать узнать правду о гибели родителей. Гарольд, как и следовало ожидать, спас тебя, тем самым практически израсходовав свой запас магических сил. Те крохи, которые у него еще оставались, он потратил на очередное спасение твоего брата.
Получается, Дирк в самом деле не лгал, когда утверждал, что это Найра виновата в его ранах на руках! Прости, брат, что посмела усомниться в тебе!
– Да, Гарольд тоже умрет сегодня ночью, – задумчиво проговорила Хельга, запустив пальцы в густую шевелюру некогда любимого мужа. – Если честно, меня начала несколько беспокоить его твердая убежденность в том, что я выжила. И потом, после твоей смерти я планирую выйти из тени. Шкура Найры мне уже порядком осточертела. Я планирую занять твое место, сестренка. Абальд женится на мне, и мы наконец-то получим великолепную возможность совершенно законно жить вместе. Более того, весь высший свет Хельона прослезится, услышав про такой благородный поступок целителя.
– И новая любовь излечит меня от паранойи, – добавил с улыбкой Абальд. – Я вновь начну жить, как обычный человек.
– Вы кое-что не учли, – проговорила я как можно более спокойным тоном, хотя внутри все замерло в тоскливом ужасе. – Для ритуала вам нужен человек, чистый душой и телом. Но я не девственница!
– Да, мы в курсе сего обстоятельства, – равнодушно отозвалась Хельга и хорошенько провела растопыренной пятерней по лицу беспомощного Гарольда, вновь располосовав его в кровь. Нежно протянула, слизывая с ногтей капли крови: – Если честно, это было для нас небольшой неожиданностью. Я думала, что Гарольд устоит от искушения. Хотя бы в память о нашей так называемой большой и светлой любви. Он ведь строил из себя благородного человека, который стоит выше соблазнов. Иногда от его высокоморальных высказываний у меня начинало сводить челюсти. Но, увы, оказалось, что это тоже была игра. И в действительности Гарольд совершенно обычный человек.
– Но это не меняет нашего плана, – проговорил Абальд и внезапно с заговорщицким видом подмигнул мне, почти шепотом завершив: – Или ты забыла про Дирка? Милый мальчик, такой чистый и такой невинный!
Я не удержалась и негромко ахнула. Дирк? Нет, они не посмеют причинить ему вред!
– Не бойся, он ничего не почувствует, – заверил меня Абальд. – Он просто заснет и больше не проснется. А вот тебе и Гарольду повезет намного меньше.
– Прости, сестренка, ничего личного, – препротивно захихикала Хельга. – Это не мы придумали этот ритуал. Но в ходе его обязательно надо замучить кого-нибудь до смерти.
– Только попробуйте тронуть меня! – Я попыталась встать, но тонкая зеленая нить наподобие тех, что окутывали сейчас Гарольда, свистнув, разрезала воздух и плотно перехватила мои ноги. В итоге я опять рухнула в кресло.
– Не беспокойся, все будет происходить не здесь. – Абальд наконец-то отлепился от дверного косяка и медленно подошел ко мне. Сочувственно потрепал по плечу, словно не заметив, как от легкого прикосновения я вздрогнула, как от удара. Добавил: – Здесь слишком много народа, а наши забавы слишком… шумные.
– К тому же я дал слово, что в моем доме тебе не грозит никакая опасность, – вступил в разговор новый участник.
Тьма, соткавшаяся над порогом, вдруг расступилась перед новым королевским наместником Хельона. Правда, я не слышала, когда он открыл дверь. Но по большому счету такие мелочи были уже неважны.
– Сейчас ты выйдешь с Абальдом и отправишься к нему домой, – добавил Кеймон, пристально разглядывая меня. – Сани уже ждут. Я помогу Хельге с Гарольдом. Окончание нашего представления произойдет уже не здесь. Оно и к лучшему. Не нравится мне, что на праздник прибыл виер Норберг и его шальной братец. Если хотя бы толика слухов, ходящих об этой парочке, правда, то они могут сорвать все веселье.
– Не сорвут! – легкомысленно отмахнулась Хельга. Нагнулась и запечатлела на лбу Гарольда поцелуй, после чего довольно потянулась, словно кошка, объевшаяся сметаной, и встала, напоследок обронив: – Сила бога-пасынка защитит нас от их умений! Абальд разговаривал с Феланом, и тот не почувствовал ничего дурного.
– Я никуда не пойду, – жалобно пискнула я, с силой вцепившись в подлокотники. – Я буду пинаться, кусаться и щипаться, но никуда не пойду.
Абальд весело переглянулся с Хельгой. Правда, когда он в следующий момент посмотрел на меня, то в его глазах не осталось и намека на смех. Он смотрел на меня так, будто уже видел перед собой мертвое тело и прикидывал, как от него надлежит избавиться.