Шрифт:
Начальник стражи закрыл глаза и опустил голову, видимо пытаясь справиться с эмоциями. Резко выдохнул, после вновь посмотрел на меня и произнес:
— Я не знаю, насколько могу быть откровенен с вами, моя леди.
Да что происходит?!
— Вы можете быть предельно откровенны, Говард, — внешне сохраняя ледяное спокойствие, ответила я.
Глава охраны замка Грэйд сел на стул, ранее занимаемый моими посетителями, придвинулся ближе, устало растер лицо и, несколько сгорбившись, произнес:
— Лорд оттон Грэйд ожидал сложностей со стороны храмовников и дал мне указания на случай их появления. Но мы никак не могли ожидать, что спустя всего полчаса после перемещения его светлости в портале появится леди эн-Аури. И, к сожалению, это не единственная неприятная неожиданность.
Он замолчал, я же после недолгого размышления поинтересовалась:
— Вы опасаетесь, что помимо леди эн-Аури в замок прибыл кто-то еще?
Вскинув голову, Говард удивленно взглянул на меня.
— Это было бы логичным, — ответила на его молчаливый вопрос, — в конце концов, насколько я поняла, магический уровень леди эн-Аури не позволяет ей использовать порталы.
— Совершенно верно, — глухо подтвердил Говард.
Я же позволила себе предположить:
— Лорд Аури?
— Уровень ниже моего.
— Значит, не он, — правильно поняла я ситуацию.
Страха почему-то не было. Совершенно. Напротив, появился какой-то азарт, заинтригованность. Что ж, нам часто говорили, что молодость безрассудна. Ко всему прочему, вспомнилось услышанное утром: «В случае любых климатических катаклизмов леди оттон Грэйд сопроводить в лабораторию и запереть там, в изолированном помещении».
— Говард, — я с улыбкой взглянула на главу охраны замка Грэйд, — вы сопроводили бы меня в подвал и заперли там до прибытия его светлости, если бы не опасались сообщника леди эн-Аури?
Мужчина кивнул, затем глухо добавил:
— Я не могу понять, каким образом она вообще сумела открыть родовой портал, он настроен на его светлость и его высочество, и только.
Да, все любопытнее.
— Где леди эн-Аури? — поинтересовалась я.
— Направляется в дом своего отца, — скрипнув зубами, ответил Говард.
А затем неожиданно признался:
— Мы обследовали подвалы, но либо тварь… прошу прощения — «личность» пользуется чарами невидимости, либо…
Мне вспомнились события на корабле, странные следы, которые были так видны на тонком слое пудры, и идея возникла неожиданно.
— Мука! — торжественно объявила я.
— Что? — совершенно ничего не понял Говард.
— Муку рассыпьте по полу, у лича очень странный своеобразный след, его невозможно спутать с человеческим.
Примерно секунду глава охраны замка Грэйд молча смотрел на меня как на умалишенную, но затем выражение его лица изменилось радикальным образом! Говард вскочил, попытался что-то сказать, махнул рукой и бросился почти бегом прочь.
О, каких трудов мне стоило сдержаться и не помчаться следом, ибо искушение поучаствовать в поимке непрошеного гостя или, как минимум, обсыпании мукой холла, коридоров и подземелий было столь сильным, что я едва не подскочила, но… Но статус герцогини Грэйд, увы, обязывал, и я вновь вернулась к просматриванию папки, отобранной у управляющего.
Увы, даже вчитаться не выходило, особенно если учесть, что всего через минуту раздался вопль повара:
— Да что вы творите! Леди Грэйд!
И все, теперь у меня был законный повод поучаствовать в действе! Подскочив, я торопливо собрала все бумаги, открыла ящик стола, уместила все туда, закрыла, заперла на ключ и, приказав: «Ураган, охранять господина Аннельского», поторопилась навстречу уже спешащему ко мне негодующему мэтру Олонье.
— Леди Грэйд, — едва заметив меня, начал главный повар, — леди Грэйд, Говард лишился разума! Моя мука, леди Грэйд, моя мука высочайшего качества помола! Мой крахмал! Сахарная пудра!
Повар не просто негодовал — цвет лица мэтра Олонье мог бы посоперничать с жаром из печи, и при этом повар размахивал испачканными тестом руками, от чего частицы будущего блюда разлетались по начищенному до блеска полу, все более омрачая лица тех нескольких горничных, что домывали центральную лестницу.
— Леди Грэйд! — Мэтр Олонье на мгновение умолк, окинув вышедшую из кабинета его светлости меня внимательным взглядом, и с улыбкой заметил: — Леди Грэйд, вам удивительно идет синий, на его фоне ваши изумительные глаза еще прекраснее.
— Благодарю вас, вы очень любезны, — невольно улыбнулась я и погладила остановившегося рядом Грома.
Повар кивнул, но затем лицо его вновь побагровело, и мэтр возопил:
— Леди Грэйд, моя кухня!
— И мой замок, — слегка повторила я его интонации. — Но что поделать, мэтр Олонье, на войне как на войне — поиск и обнаружение врага — первоочередные задачи.
Открыв рот, главный повар его тут же закрыл. После прищурился и уточнил:
— На территории замка есть враг?
— Мы полагаем, что да, — не стала я лгать. — А также есть предположение, что враг невидим, именно для его обнаружения Говард и принял решение использовать столь неожиданный тактический шаг, как распыление муки. Видите ли, у лича характерные нечеловеческие следы.