Шрифт:
– Ты же знаешь, как это бывает. Наверное, была большая компания, а может, это просто знакомая, жена или подружка кого-то другого. Все эти папарацци – мерзкие лгуны! Им никто не верит, – успокаивала Лиззи мать. Та, зная, что дочь права, все же чувствовала себя униженной и не могла оторвать взгляд от Джека и его спутницы.
Он не звонил ей уже два дня, и она решила набрать номер отеля «Кларидж», который он ей оставил. Там напомнили, что мистер Хантер уехал на уик-энд, и сказали, что у них нет его номера. Мэдди волновалась весь уик-энд и в понедельник, когда он вернулся, встретила его недовольная.
– Что у тебя с настроением? – будто между прочим спросил он уже вечером, дома. – В чем дело, Мад? Все еще ухо беспокоит? – Сам он был в прекрасном расположении духа.
Она молча сунула ему под нос газету, которую специально приберегла. Джек бросил взгляд на фотографию, пожал плечами и ухмыльнулся:
– Ну и что? Велика важность! У нас была целая компания, мы выходили все вместе. Разве это преступление? – Он совершенно не чувствовал себя виноватым, не думал просить прощения. Это была либо дерзость, либо свидетельство невиновности. Мэдди, глядя на мужа, не знала, что и думать.
– Ты с ней танцевал? – спросила она, буравя его взглядом.
– А как же! И не только с ней. Мы не трахались, если ты об этом. – Он сразу взял быка за рога. Его уже раздражала ее подозрительность. – Ты же в этом меня обвиняешь, Мад? – Тон у него был такой, как будто это она перед ним провинилась, а его верность непоколебима.
– Я беспокоилась. Она хорошенькая, тут все изображено так, будто вы были там вместе.
– А о тебе такое пишут, что можно решить, что ты настоящая шлюха. Я же им не верю!
Эта реплика стала для Мэдди ударом под дых.
– Нехорошо так говорить, Джек, – тихо сказала она.
– Разве это не правда? Меня по крайней мере не фотографируют с незаконнорожденными детьми, так что у тебя нет никаких оснований для претензий. Что, молчишь? Ты столько мне врала, столько от меня скрывала, что никто бы меня не осуждал, если бы я тебе изменил.
Виновата, как всегда, оказалась она. Мэдди не могла не признать, что Джек отчасти прав. Она до сих пор не сказала ему, что переселяет Лиззи в Вашингтон, что иногда видится с Биллом и каждый день с ним разговаривает. Джеку опять удалось все перевернуть и вызвать у нее чувство вины, вместо того чтобы ответить толком, был ли он ей неверен.
– Прости. Просто это так… – Тон у Мэдди тоже был виноватый, она уже устыдилась, что так плохо о нем подумала.
– Не торопись тыкать пальцем, Мад. Так что там на работе?
Как всегда, он с презрением поставил ее на место. Джек соглашался обсуждать предложенную ею тему только тогда, когда ему интересно; в данный момент это было не так. Слова Мэдди он обратил во вред ей же и, как обычно, выставил ее виноватой.
Из-за того что она сказала и подумала, увидев фотографию в газете, он вздумал упрекать ее во флирте с новым соведущим. Элиот был молод, холост и хорош собой, и Джек стал твердить, что о них уже ходят слухи. Мэдди с трудом это терпела и поделилась новой бедой с Биллом, который объяснил, что Джек попросту отвлекает ее внимание. Но она все равно считала, что муж верит слухам, и не находила себе места.
Правда, то, что он говорил об Элиоте, не шло ни в какое сравнение с тем, что он изрыгал по поводу Билла после того, как услышал от кого-то, что их видели вместе за ланчем в клубе «Бомбей».
– Так вот почему ты напустилась на меня из-за тех танцулек? Думала вывернуться? Ты спишь с этим скучным дряхлым дедом, Мад? Если да, мне тебя жаль. Наверное, это все, на что ты можешь претендовать.
– Какая гадость! – крикнула она, не выдержав этого обвинения и пренебрежения к Биллу. Ей самой никогда не пришло бы в голову назвать его скучным и дряхлым. Наоборот, с ним интересно, весело, он добр, благороден и очень симпатичен внешне. Самое забавное – в общении с ним Мэдди не чувствовала 26-летнюю разницу в возрасте.
Потом Джек стал расспрашивать одну из девушек, дежуривших в холле, и та наболтала какие-то глупости: дескать, Билл звонит Мэдди чуть ли не ежедневно. Через пять минут после этого Джек влетел в кабинет жены с обвинениями и угрозами.
– Ах ты, шлюха! Что вы затеяли? С каких пор? Эта ваша комиссия по спасению обиженных баб – форменный бордель! Забыла, что ли, что у этого сукиного сына на руках кровь жены? Смотри, как бы он и с тобой так же не обошелся…
– Как ты можешь это говорить? – Своей бранью Джек довел Мэдди до слез. Она не знала, как ей обороняться, как доказать, что не спит с Биллом Александером. – Мы просто друзья. Я никогда тебе не изменяла, Джек. – Ее взгляд молил о доверии. За поток брани, изрыгавшийся Джеком, его впору было возненавидеть.
– Расскажи это кому-нибудь другому! Я тебе не верю, поняла? Я – тот, кому ты врала про своего ребенка.
– Это разные вещи… – Мэдди всхлипывала, съежившись в кресле за своим рабочим столом, а он продолжал ее карать.
– Это одно и то же. Я больше не верю ни одному твоему слову. Как можно тебе верить? У меня есть все основания в тебе сомневаться. Твоя так называемая «дочь» – лучшее доказательство, других не нужно.
– Мы с Биллом просто друзья, Джек…
Но он не желал ничего слушать. Выбегая из кабинета жены, он с такой силой хлопнул стеклянной дверью, что чуть не разбил. Мэдди трясло крупной дрожью. Звонок Билла час спустя застал ее еще в слезах. Она ничего от него не скрыла.