Вход/Регистрация
Осторожно! Муж-волшебник или любовь без правил
вернуться

Вудворт Франциска

Шрифт:

Тогда я налила воды на гребень в волосах, но ничего этим не добилась, кроме лужи на полу.

— Ещё гениальные идеи есть? — спросила мужчин. — Напоить я её не могу, омовение не помогает.

— Я думал, что это у тебя есть план, — разочарованно произнёс король.

— У меня есть желание помочь, но мало опыта. Как лечили наяриты?

— Через воду, наложением рук, близостью.

— Хотите сказать, что близость наяриты лечит? — заинтересовалась я. — Может, мне с ней в обнимку поспать? — кивнула я на кровать.

Мужчины как-то странно переглянулись, и, кашлянув, Его Величество предложил попробовать это, если ничто иное не поможет.

— Кстати, а зачем здесь кровать? — полюбопытствовала я.

— Я прихожу сюда, когда хочу побыть один или мне надо подумать. Так мне кажется, что она рядом, — нехотя признался Ясарат, через силу делясь личной информацией, чем заслужил мой внимательный взгляд. Впервые я увидела подтверждение тому, что он её до сих пор любит. Ведь иначе не тянуло бы его сюда в сложные моменты жизни.

В этот раз ничего у нас не получилось. Я и руки накладывала, и гребень пыталась достать, но он сидел как влитой. Несолоно хлебавши мы вернулись обратно. Ведро с водой оставили, так как аттан тащить его обратно отказался, потом заберём. К тому же было решено, что ночь я проведу там. Никаких других идей у нас не было.

* * *

Днём о встрече со мной попросили Советник Бернардар, кёрн Ливинны, и его супруга Клариза, с которыми я познакомилась на балу. Признаться, я и понятия не имела, зачем им понадобилась, да и аттан был удивлён просьбой. Советник предупредил, что разговор будет конфиденциальный, поэтому встретились в кабинете.

После приветствий кёрн не стал тянуть резину и перешёл к делу:

— Как вы знаете, зимой нас постигло несчастье, — обратился он к аттану, бросая взгляды и на меня, — карета перевернулась и погибла моя невестка, а внук получил серьёзные переломы и до сих пор не встаёт.

— Да, я слышал об этом и приношу свои соболезнования, — ответил аттан. — Сын у вас служит, кажется?

— Да, он уехал, не в силах оставаться дома после трагедии.

— Чем я могу помочь? Посодействовать в переводе?

— Нет-нет, мы по другому поводу.

— Я вас слушаю.

— Вы знаете, что я взял небольшой отпуск и решил совершить морское путешествие.

— Правильное решение. Морской климат полезен, — вежливо ответил аттан.

— Мы решили свозить внука в храм наярит, — уточнил конечный пункт их путешествия Советник. Что-то при этих словах у меня закрались подозрения о цели их визита.

— Сейчас мальчик здесь, мы перевезли его из загородного поместья, — пояснила супруга кёрна, Клариза.

— Вчера мы с супругой посещали общественную детскую больницу, она под патронатом благотворительного фонда Кларизы, и нам стало известно… — взгляд аттана сделался пронзительным, и при всей расслабленности его позы я почувствовала, как он весь подобрался. Заметил это и кёрн Ливинны. Следующие слова он подбирал осторожно. — Что после ваших посещений многим детям становится лучше.

Лицо Ридгарна хоть и сохраняло вежливое выражение, но взгляд заледенел. Это не испугало супругу Советника, которая с полным самообладанием озвучила просьбу:

— Мы бы хотели пригласить вас посетить нас и познакомиться с нашим внуком, — произнесла она, переводя глаза с аттана на меня.

Мы тоже обменялись с ним быстрыми взглядами. Я была растеряна и не готова к подобному повороту.

— Благодарю за приглашение. Мы заедем, как позволят дела.

— Сегодня, — с нажимом произнесла Клариза.

— Боюсь, это невозможно.

— Если вы заняты, отпустите с нами Викторию, — не сдавалась женщина. — Мы не отнимем много времени. Дело в том, что корабль отплывает через несколько дней, и мы не можем ждать.

— С чего вы взяли, что наши посещения имеют хоть какое-то влияние на самочувствие детей? Кто вам сказал подобную чушь?

— Неважно. Этот человек не хотел ничего плохого. Поймите, у нас единственный сын, и если с ним что-нибудь случится…

— А Филипп, он прекрасный мальчик… — голос женщины дрогнул.

— Сколько ему лет? — быстро спросила я.

— Четыре года.

— Моего сына тоже зовут Филипп, — призналась я. — Думаю, я всё же смогу заехать на чай и познакомиться с его тёзкой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: