Вход/Регистрация
На равнинах иерехонских
вернуться

Сомов Илья Александрович

Шрифт:

Глава 10

Томэ вытер губы и снова наполнил чашу вином. Проклятая кислятина! Хозяин клялся, что это самое крепкое из того, что у него есть, но Томэ никак не мог опьянеть. Не то чтобы у него была надежда, на то, что колдун из Схолы отвяжется от пьяного, но это было бы неплохой демонстрацией того, как мало Томэ заботится о "фиалках" и их многозначительных намеках. Да и представлять, как скривятся тонкие губы кентарха, было приятно. Но, похоже, Томэ сегодня ни в чем не везло.

Он вновь склонил над опустевшей чашей кувшин, но смог вытряхнуть из горлышка всего несколько капель. Томэ огляделся, слуги, как назло, куда-то запропастились.

— Хозяин, эй, хозяин!

Трактирщик расшаркивался перед гостями в другой стороне зала и не обращал никакого внимания на крики десятника. У Томэ возникло острое желание, размахнуться и запустить кувшин в заплывший жиром затылок. Его порыв остудила только мысль о кентархе Монке. Если схоларий застанет его за нарушением общественного порядка, то получит совершенно лишнее преимущество.

У дальней стены певец тянул заунывную балладу.

О времена соблазнов, горьких слез, Век зависти, гордыни и мученья, О времена тоски, ушедших грез, Век, чьим недугам нету излеченья, О времена конца, ожесточенья Век, в коем страх и зависть мы познали, О времена к бесчестному влеченья, Век нашу жизнь снедающей печали.

Томэ скривился, в последнее время, стоит только пересечься во времени и пространстве инструменту и любителю драть горло, как заводят песенки на один и тот же манер. Доморощенные поэты делают вид, что сокрушаются о погрязшем в грехах мире, а на деле нянчат свой страх перед будущим. Томэ воротило от этого плаксивого лицемерия.

Хозяин рассадил гостей за столом и лично стал принимать заказ. Томэ тоскливо заглянул в горлышко пустого кувшина. Общение трактирщика с гостями затянулось, похоже, заказ был большой, а клиенты требовательные. Певец успел покончить с одной балладой и принялся завывать другую.

О жалкое, прескорбное житье!.. Война и глад нам гибелью грозят; Днем, ночью зной иль стужа нас томят…

Это было уже чересчур. Томэ привстал из-за стола.

— А ну заткнись, ублюдок, а то я тебя так отделаю, что ты от одного взгляда на лютню заикаться начнешь!

— Спокойней уважаемый, парень поет то, что мы заказали.

Возглас раздался из-за стола со вновь прибывшими гостями. Томэ перевел взгляд и прищурился. Ну конечно, то-то их рожи показались ему знакомыми. Гильдарцы! Только в гражданское переоделись.

— О, какая удивительная встреча, — проговорил он.

Его тоже узнали. Лейтенант, рядом с которым он недавно стоял, склонил голову на бок и ехидного улыбнулся. Во времена прадеда Томэ за такую ухмылку можно было нарваться на дуэль, а сейчас было принято просто давать в морду, но десятник снова вспомнил о кентархе Монке и сдержался.

— Ничего удивительного, генерал пока остановился в покоях Жемчужины, а это ближайший приличный кабак в округе, — сказал лейтенант, продолжая ухмыляться. — Впрочем, думаю, насчет окрестных питейных заведений вы осведомлены куда лучше нас.

— Очень может быть, — скорбно отозвался Томэ, — ведь Гильдарский полк славиться своим строгим образом жизни. Вам должно быть не по себе в таком гнезде разврата, как это. Удивительно как вы вообще рискнули переступить его порог.

Бойцы недовольно заворчали, лицо Томэ стало еще более печальным.

— Но чтобы вам не было так страшно, я так уж и быть стану вашим провожатым в этом царстве порока. К этому меня принуждают остатки моей добродетели. И даже не спорьте. Долг превыше всего.

Из-за других столов, донеслись смешки. Столичные жители всегда недолюбливали солдат, а привилегированный Гильдарский и вовсе терпеть не могли. Его бойцов обвиняли в заносчивости, потакании тимонитам, пренебрежении обычаями Столицы и прочих смертных грехах.

Томэ встал, подцепил рукой стул и направился к столу гильдарцев. По дороге он несколько раз пошатнулся. Похоже, он все-таки опьянел сильнее, чем думал.

Десятник поставил стул на свободное место, плюхнулся за стол и поглядел на хозяина. Трактирщик заметно побледнел, похоже, он уже мысленно оплакивал убытки от грядущего разгрома заведения. Томэ постучал пальцем по столешнице перед собой и выразительно поглядел на хозяина. Трактирщик кивнул и почел за лучшее убраться прочь. Томэ перевел взгляд на певца, который стоял у стены, прижав к груди лютню, и так не решался снова затянуть балладу.

— Так господам нравятся печальные песни? — спросил Томэ.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: