Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Стихи и поэзия
  3. Книга "Ты страсть как много куришь, Лили"
Ты страсть как много куришь, Лили
Читать

Ты страсть как много куришь, Лили

Уильямс Теннесси

Стихи и поэзия

:

драматургия

.
Аннотация
Небольшая история в одно действие. Дей­ству­ющие ли­ца: Мис­сис Й­орк, не­моло­дая вдо­ва, ко­торая вся­чес­ки ста­ра­ет­ся ка­зать­ся да­мой из выс­ше­го об­щес­тва. Ли­ли, ее дочь, ра­зоча­рован­ная в жиз­ни де­вуш­ка-ин­теллек­ту­ал­ка. Го­лос   Мес­то дей­ствия: Фе­шене­бель­ная квар­ти­ра в за­пад­ной час­ти Сент-Лу­иса.

Небольшая история в одном действии

Перевод с английского Алексея Седова

Действующие лица:

Миссис Йорк, немолодая вдова, которая всячески старается казаться дамой из высшего общества.

Лили, ее дочь, разочарованная в жизни девушка-интеллектуалка.

Голос

Место действия: Фешенебельная квартира в западной части Сент-Луиса.

Миссис Йорк стоит перед высоким овальным зеркалом в гостиной. Для полной дамы в ее летах, все ее движения как-то неуместно и неприглядно суетливы. Она приглаживает завитки своих волос и бесцельно прихорашивается так и эдак. Ее бюст при этом колышется и вздымается. Кисти ее рук порхают у нее над головой как пухлые белые голубки, а увесистые браслеты и серьги с подвесками звенят как сбруя бегущего рысцой пони.

Миссис Йорк: В этот раз они меня как-то уж слишком завили, не находишь?

Лили ничего не отвечает. Она курит, расположившись на застекленной террасе. Девушка находится в некотором оцепененье. Ее отрешенный взгляд остановился на аквариуме с соленой водой, где в оконцах каменных замков и плавучих зарослях зеленых водорослей, непрестанно вьются крошечные рыбки, похожие на ожившие кусочки кораллов или перламутра.

Миссис Йорк (повысив голос и отрываясь от зеркала): Я говорю, в этот раз они меня как-то уж слишком завили, не находишь?

Лили едва заметно шевелится на своем плетеном диване и сжатыми губами выпускает очередную сквозистую серую струйку дыма. Она словно не видит и не слышит матери.

Миссис Йорк(сердито): Ты страсть как много куришь, Лили. Ты так совсем зачахнешь!

Лили (Взгляд ее ярко-зеленых измученных глаз немного оживляется): Боже мой, мама! А что еще мне остается?

Миссис Йорк(раздраженно прихорашиваясь): Для молоденькой девушки всегда найдется масса полезных занятий. Вязание, например. Это сейчас страшно популярно. На чаепитии у Сьюзан Хольт все самые отъявленные модницы только этим и занимались. Устроились в кружок на полу со своими мешочками и спицам, и это было так прелестно, слов нет!

Лили (резко смеется): Но я-то не одна из этих отъявленных модниц. С парой спиц в руках и шерстяным мешочком на коленях я буду смотреться прямо-таки эталонной старой девой!

Миссис Йорк(рассердившись): Ну вот что, юная леди, вы этот комплекс старой девы бросьте. Всего каких-то пять лет в светских кругах, подумаешь. Это не бог весть как долго. Разумеется, я всегда надеялась, что…

Лили (закрывает свои измученные глаза и глубоко затягивается): Да знаю я, мама! Ты хотела, чтобы я вышла замуж в первый же год. Потом ты хотела, чтобы я вышла замуж во второй год. Потом и на третий и на четвертый ты тоже не отчаивалась меня пристроить…

Миссис Йорк(накладывая румяна): Разумеется я хотела, чтобы ты вышла замуж! Какая мать не мечтает выдать свою дочь? Да и как тебе быть иначе в жизни? Тем более учитывая то положение, в котором мы сейчас оказались…

Лили (с горечью): Знаю, знаю! Мы на полной мели!

Миссис Йорк(сердито орудуя пуховкой с пудрой): Именно что на мели! Без гроша в кармане!

Лили (резко смеется и закуривает новую сигарету): Только замуж мне не светит, мама! Никто меня за себя не звал! Как ты мне предлагаешь поступить? Сгрести в охапку какого-нибудь бедолагу и затащить его к себе в спальню? Это незаконно, мамочка! В Миссури действует статья за изнасилование!

Миссис Йорк: Прекрати говорить такие вульгарности!

Лили: Я просто довожу до твоего сведения чистые факты! Никто мне предложения не делал!

Сигарета дрожит у Лили в пальцах, и все ее тело, в перерывах между затяжками, мучительными спазмами сотрясается от смеха. Она продолжает глотать дым, словно это может как-то помочь ей унять смех: это похоже на напрасные попытки брызгать водой на бушующее пламя. Смех не прекращается. Ее худое тело продолжает вздрагивать.

Миссис Йорк(накрашивая губы): Ты сама виновата! Видит Бог, как мать, я сделала все, что могла. Я жизнь положила на то, чтобы подготовить тебя к выходу в хорошее общество. Не допустила ни единой промашки. Ты ходила в лучшую частную школу в городе. А потом в лучший пансион благородных девиц во всех восточных штатах. Ты ездила в самое что ни на есть дорогое путешествие по Европе. Встречалась исключительно с людьми подобающего тебе круга. Все они были достойнейшими юношами….

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

О смерти королев печальные рассказы…
Однорукий
Пропащий
Следи за лестницей в потемки
Тень Чехова
Ты страсть как много куришь, Лили
Я восстаю из пламени, рыдающий Феникс
Исповедальня
Предупреждение малым кораблям [другой перевод]
Кошка на раскаленной крыше. Стеклянный зверинец

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: