Шрифт:
Хулио. Фло, не надо расстраиваться, я видел такой лампы в магазине на Бродвее.
Флора. Извините меня, Я совсем расклеилась.
Ренальдо. Нет, плакать это хорошо. Это смывает боль. Когда я прощался со своей женой, я плакал три дня.
Флора. Правда?
Хулио. Да, он так плакал, как будто потерял своего самого любимого супруга.
Ренальдо(дрожащим голосом). Я до сих пор по ночам о ней думаю.
Флора. Неужели?
Хулио. Да, я иногда ночью проснулся, и слышу, как он думает о ней. И я говорить ему — Ренальдо, спи дорогой и другим не мешай спать.
Ренальдо(начинает вытирать слёзы). Если я её так любить, почему я хотеть от неё уйти? Но сейчас уже слишком поздно… (Он начинает всхлипывать.)
Флора(чуть не плача). Может быть, ещё не слишком поздно?
Хулио(тоже дрожащим голосом). Нет, теперь уже слишком — она же умерла.
Ренальдо начинает рыдать.
Флора. Ой, извините, я забыла…
Хулио. Она была ему верный жена. А моя… мне так сильно изменял… (Вытирает слёзы.) Я её так любил, и вообще почти не изменял никогда. А она меня взял и обидел… (Тоже начинает рыдать.)
Ренальдо(сквозь слёзы). Мне иногда казаться, что она следит за мной оттуда.
Флора(тоже плачет). Я вас очень понимаю. Но, может быть, всё ещё наладится?
Ренальдо. Не наладится. Она даже сейчас за мной следит… Хулио, она опять за мной следит…
Все трое рыдают. Внезапно появляется Оли с сангрией.
Оли. Ну, вот, сангрия готова, надеюсь, вы тут без меня не скуча… (Она останавливается, как вкопанная.) Что здесь происходит? (Они отворачиваются, чтобы Оли не видела их слёз.) Что ты с ними сделала?
Флора. Ничего.
Оли. Что значит — ничего? Я вас оставила на пять минут, а вернулась к похоронной процессии. Если уж вы очень хотите поплакать — там, на плите останки фахиты. Она сгорела на работе.
Флора. Почему ты меня не позвала? Я же просила меня позвать! (Бросается на кухню.)
Оли. Извините меня. Я должна была вас предупредить. Флора — это ходячая мыльная опера. Наверное, она вам говорила, как она тоскует по мужу.
Хулио. Немножко совсем… Она только тоскует по своим лампам и по супругу.
Ренальдо. Она самый чуткий из всех женщин, который я знаю.
Хулио. Да, она необыкновенный. Трогательный, заботливый, внимательный.
Ренальдо. Очень приятный.
Хулио. Да, очень симпатичный.
Оли. Похоже, вы тут неплохо проводили время.
Входит Флора. У всё в руках сковородка со сгоревшей фахитой.
Флора. Ну и что теперь делать?
Оли. Ничего страшного, сейчас я закажу пиццу.
Хулио. Зачем пиццу? Через десять минут я у нас дома приготовлю великолепный куриный паэлья.
Флора(с удивлением, показывая на сковородку). Из этого?
Хулио. Нет, у меня есть замороженный паэлья. Раз, и готово. Как два пальчики оближешь вкусный…
Оли. Так вы нас к себе приглашаете?
Ренальдо. Да, квартира 14 Б.
Оли. Мы даже не будем ждать лифта.
Хулио. Си, в лифте можно застрять. (Уходят.)
Оли. Ну? Ты ещё скажи, что они не симпатичные. Пошли, нас ждут.
Флора. Я никуда не пойду.
Оли. Что?
Флора, Ты что, не понимаешь? Мне стыдно, я ревела с ними вместе.
Оли. Гениально! Они сказали, что ты им очень понравилась. Я тоже думаю закатить им истерику.