Шрифт:
что раздевание по приказу вызовет такой бурный отклик в ее теле. Но, по-видимому,
так оно и было.
– Проклятье, женщина.
– Что-то не так? – спросила она голосом, полным наигранной невинности,
одновременно чувствуя, как растет ее уверенность в себе.
– Как раз наоборот, детка, - прошептал он, - я люблю женщин с широкими
бедрами, а не субтильных худышек.
41
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Керри засияла, ощутив себя невероятно красивой, а не вечно жалующейся
женщиной, которой приходится носить шорты сорок шестого размера.
Внезапно на его лице снова появилась озорная улыбка.
– Раздевайся дальше, пожалуйста.
Исполняя его просьбу, она дрожащими руками потянулась к поясу шортов, их
взгляды встретились. Волна наслаждения в животе Керри стекала влагой между ее
бедер, пока она расстегивала застежку. В тишине, нарушаемой только ее вдохами, звук
расстегивающейся молнии был подобен неутихающему крещендо. Показался
маленький кусочек черных трусиков. Его зрачки расширились. Ох, с каким восторгом
он на нее смотрел. Ее уверенность в себе и возбуждение вознеслись до небес.
Чувствуя свою женскую власть, Керри, вращая бедрами, стала медленно
стягивать шорты вниз. Лаская бедра, деним скользнул вниз по ее ногам, а затем упал
лужицей у ее ступней.
Вдобавок к дерзкой улыбке на губах на ней осталось только прозрачное черное
нижнее белье, которое абсолютно ничего не скрывало.
Пульс отбивал исступленный ритм, пот стекал по ложбинке между ее грудей,
стянутых тугими кружевами нижнего белья. Рейф смотрел на нее взглядом, полным
горячего желания. И этот взгляд заставлял ее таять. Интересно, что произойдет, когда
он к ней прикоснется?
– А теперь снимай этот восхитительный бюстгальтер… - напомнил он, указав на
нежелательный для него предмет одежды движением длинных загорелых пальцев.
Сердце Керри забилось быстрее, разрываясь между нервозностью и острым
возбуждением. Раз, два . . . Крючок расстегнулся - и бюстгальтер спал с ее плеч.
Инстинктивным движением она подхватила чашечки руками, прикрывая грудь.
Грудная клетка Рейфа поднималась и опускалась немного быстрее, чем обычно.
Он наклонился вперед, пока не встал коленями на матрас, обнажая верхнюю часть
стройных, мускулистых бедер. Их взгляды встретились. На мгновение Керри закрыла
глаза, но дерзкий оценивающий взгляд Рейфа прожигал ее мысли, дотягиваясь
ощутимыми импульсами от ее живота к лону.
В его к ней желании не осталось сомнений. Забыв обо всем, она хотела его
сильнее, чем когда-либо могла себе представить, учитывая сложившиеся
обстоятельства. Возбуждение росло, увлажняя черные трусики. Что может быть более
волнующим: большой и сильный мужчина, находящийся в ее полной власти или
осознание того, как сильно он на нее реагирует?
– Керри? – зарычал он, заставляя девушку посмотреть на себя.
42
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Она открыла глаза, ее насмешливый взгляд встретился с его призывным, и
бюстгальтер упал.
Под его обжигающим взором ее соски превратились в твердые жемчужины. Она
одновременно ощущала силу, желание и страх. Они играли в опасную игру, но Керри
по-прежнему желала, чтобы он прикоснулся к ней.
– Иди сюда, - приказал хищник своей жертве...
Отказываясь подпадать под воздействие страха, девушка, осторожно переставляя
ноги, пошла в его сторону. Она остро осознавала, что ее грудь подпрыгивает при
каждом шаге, когда подошла к краю кровати.
– Ближе, - прошептал он, маня ее пальцем, – сюда, где я смогу поцеловать тебя и
прикоснуться к каждому дюйму твоей кожи.
Керри колебалась, спрашивая себя, почему она это делает. Власть была в ее
руках. Ключ от наручников лежал далеко в другом конце комнаты, а его мобильный
телефон был спрятан в шкафу - там, куда он никогда не доберется. Однако он был тем,