Вход/Регистрация
Беглец и Беглянка
вернуться

Бондаренко Андрей Евгеньевич

Шрифт:

— Эг-г-г, — жалобно гукает Олег. — Гуг-г-г. Вэтвэт [9] …

— Господа офицеры, вы же добрые, однако. Вот — пятьдесят долларов. Больше, извините, нет. Остальное, однако, «ментам» на реке отдал.… Отпустите, а?

— Российские офицеры, они, действительно, добрые, — неторопливо пряча денежную купюру в нагрудный карман пятнистой куртки, польщённо хмыкает прапорщик. — Что же касается беглецов и беглянок, — достаёт из полевого планшета два плотных бумажных прямоугольника. — Подойдите сюда, злостные нарушители полигонного режима…. Э-э, Красава, не надо так близко. Совесть поимей. Сдай-ка — вместе со своими блохами — на шажок назад…. Смотрим на фотки. Внимательно смотрим…. Не встречались ли вчера-сегодня с этими людьми?

9

— Вэтвэт — работа (корякский язык).

«Откуда у них взялась моя фотография?», — удивляется Олег. — «Хотя…. Точно такая же висит на школьной Доске почёта. Мол: — «Равняйтесь на отличников учёбы…». А негатив хранится у завуча. Вернее, скорее всего, хранился…. На второй фотографии — девчонка моего возраста. Черноволосая и симпатичная. С пикантным разрезом умненьких глаз…. Кто такая? Не знаю. Первый раз вижу. Никогда с ней не встречался…».

— Не-не, однако, — отрицательно крутит головой шаман. — Не виделись мы с этими детьми. Честное, однако, шаманское слово.

— Красава?

— У-г-гу. Нет…. Коянайтатык [10] …

— Причём здесь — олени? — непонимающе хмурится старший сержант. — А, старик?

— Внучка хочет сказать, что с самых юных лет перегоняет по тундре северных оленей, однако, — охотно поясняет Ворон. — Поэтому и в русских лицах не разбирается. Совсем. Очень редко, однако, с ними встречается…. Разрешите вопрос, господа офицеры?

— Задавай.

— А что это за девушка, однако, на фотографии?

10

— Дословный перевод с коряцкого языка: — «Перегонять оленей».

— Какая-то Дарья Петрова, — убирая фотографии в полевой планшет, равнодушно пожимает широченными плечами прапорщик. — Сбежала из «пятьдесят второго» Детского дома, что расположен в Козыревске. То ли вместе с этим Митиным сбежала. То ли самостоятельно…. Значится так, граждане коренные жители Камчатского полуострова. Пока свободны. Двигайтесь в Ключи. Французу вашему — пламенный привет от доблестной российской армии. Только от речного русла далеко не отходите.

— Спасибо вам, господа офицеры, — низко кланяясь, благодарит шаман. — Буду просить Светлую Небесную Тень, чтобы, однако, позаботилась о вас и семьях ваших.

— А что, старик? И попроси, — неожиданно соглашается старший сержант. — Лишним, ей-ей, не будет. Всякое бывает на этом призрачном Свете. Всякое и разное…. А если встретитесь в пути с Митиным и Петровой, то незамедлительно сообщите об этом…э-э-э, куда следует.

— Обязательно просигнализируем, однако. Не впервой.

— Тяф, — подтверждает Найда.

— Уг-гы-ы…

Доверчивые российские вояки, уважающие американские доллары, остаются позади.

— А кто это — Митг Кульки? — спрашивает Олег.

— Мой коллега, однако. По ремеслу, — печально улыбается Костька. — Я в 1957-ом году поселился в Сиреневом распадке. А он, однако, в Собольей пади. И занимались мы с ним — всю жизнь — одним и тем же.

— И чем конкретно?

— А ерундой всякой. Как недавно выяснилось, однако. Шаманили немного, короче говоря…

Глава четвёртая. Камея с оленем

Догорел печальный густо-малиновый закат. Стемнело. Впереди — сквозь ветви деревьев — замаячили светло-серые воды Камчатки, отражающие призрачный лунный свет.

— Дымком пахнет, однако, — останавливаясь, сообщает Костька. — Похоже, что на речном берегу горит маленький костёр.

— Обойдём его? — спрашивает-предлагает Олег. — То есть, выйдем на берег ниже по течению? Чисто из элементарной осторожности? Примерно в километре-двух?

— Не знаю…

— Что это с тобой, уважаемый Ворон? Первый раз вижу тебя…э-э-э, таким неуверенным и нерешительным.

— Сам не знаю, однако. Во-первых, там тихо. Ни песен тебе под гитарный перезвон. Ни отголосков, однако, разнузданных застольных бесед. Значит, у костра нет ни приезжих туристов, ни пьянствующих поселковых жителей…. Зачем же, однако, одним мирным путникам — бояться других? Нонсенс, как говорят образованные столичные гости…. А, во-вторых, однако…. Ты, Красава, веришь в Судьбу?

— Верю. Мне мама частенько говорила, что в Судьбу надо верить. Неизменно. Всегда и везде.

— А предчувствиям, однако, доверяешь?

— М-м-м…, наверное…. А что?

— Ничего, однако, — длинно вздыхает шаман. — И я, Красава, доверяю. Предчувствиям…. Вот и сейчас мне кажется, что у этого костра нас с тобой кто-то ждёт…

— Кто — ждёт? Судьба?

— Не обязательно. Может, однако, просто её посланник. Или же посланница.

— Предлагаешь — подойти к костру?

— Предлагаю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: