Шрифт:
— Я ничего об этом не знаю.
— Не сомневаюсь. Есть еще кое-какие звоночки. Началась тотальная эвакуация с Дивайна. Людей и ценное оборудование вывозят на Бету. Никаких комментариев со стороны твоего брата нет. Поскольку не секрет, кто его кредитовал, думаю, выводы делать можно. Но это мелочи. Не мелочи — то, что Маккинби запер Кларион. Все системы внешней обороны переведены в автоматический режим. Работает только транспортный хаб на Сивилле, но — строго для транзитных рейсов. Все сообщение с внутренними планетами системы прекращено. На мой запрос ответили, что решение принято в связи с работами по профилактическому обслуживанию систем. Ты же понимаешь, что это чушь?
Я промолчала. Джет подошел ко мне вплотную. Он был чуть пониже ростом, но его это не смущало. Он умел смотреть сверху вниз на любого.
— Я приложил все усилия, чтобы не допустить его встречи с Вальдесом. А если встреча и случится — пусть она будет ссорой. На личной почве. Но за ужином они успели обменяться сообщениями. Я, честно говоря, был шокирован, увидев здесь Вальдесов. Равно как и Мирру, и твоего брата, и Джимми Рассела. У нас были свои планы. Похоже, Маккинби решил воспользоваться ими, чтобы прикрыть свои. И мне это ни к чему. Никому не нужен второй Энстон.
— Ну ты сравнил?
— Я не говорю о моральном облике. Я говорю о том, что Энстон из четвертого округа сделал практически автономное княжество. Мне не нужно, чтобы такое княжество возникло посреди первого радиуса. А с учетом всех связей — чтобы оно рассекло галактику на несколько частей, сообщение между которыми полностью контролировал бы Маккинби. Ты понимаешь меня?
— Нет.
— Хорошо. Тогда выражусь яснее. Мне от тебя нужно три вещи. Во-первых, поссорь его с Вальдесом. Ты умеешь.
— Джет?
— Ой, не ври только, что не видишь, чего Маккинби от тебя надо. Он уже целую лужу слюней напустил, а ты якобы ничего не замечаешь. Да ты из него веревки вьешь, не состригая шерсти. Вот и свей веревочку… нужную. Ясно, да? Во-вторых, мне нужен дословный отчет обо всем, о чем он будет говорить с твоим братом и Расселом. Сомневаюсь, что получится записать, он наблюдательный, а сейчас — параноидально наблюдательный. А в-третьих, мне нужны документы на машину Кузнецова и чип, который он носит вклеенным под камень герцогского перстня. Держи, — он протянул мне крошечный прозрачный чип в упаковке, — вклеишь на его место. Знаешь, где он все это хранит? Знаешь, естественно. Что хочешь делай, но он не должен завтра увезти их с собой.
Несколько секунд я смотрела перед собой в пустоту.
— Джет.
— Что?
— Я отказываюсь выполнять приказ.
— О! — он ехидно улыбнулся: — А как насчет трибунала?
— Письменный приказ дай, пожалуйста. Которым мне поручается сделать все то, что ты сказал, в отношении гражданина Федерации, который ничего преступного еще не совершил. И отдельно — приказ об изъятии его личных вещей, приобретенных законным путем.
— Молодец. Грамотно. Своей карьерой пожертвовать готова?
— Да.
— Знаешь, чем жертвуешь? Через пять лет — при должной старательности — ты заняла бы мое место. Подумай.
— Нет.
— Что ж, ты сделала выбор. Я не буду говорить, что он глупый. В конце концов, ты женщина. И Маккинби стоит того, чтобы ради него пожертвовать блестящей карьерой. Положа руку на сердце — стоит он этого. Но у него нет такой мощной поддержки, какая была у Энстона, строившего свою империю не два месяца, а полтора десятка лет. И поэтому никто не будет нянчиться с Маккинби так, как с Энстоном. Ты права, он еще ничего собственно криминального не сделал. Он еще не изменник. Но уже идет по лезвию. Один неверный шаг — его ликвидируют. И тебя вместе с ним. Готова?
— Да.
— Подавай в отставку. Сейчас.
Я села на кровать и, подогнув одну ногу под себя, написала прошение на имя статс-секретаря. Отправила Джету. Он вернул мне его через мгновение, уже подтвержденным.
— Все твои рабочие допуски аннулированы. И, Делла, надеюсь, ты понимаешь. Я не желаю вам зла. Никому. Ни Маккинби, ни тебе. Может быть, все еще обойдется. Может, он ничего дурного и не хотел, просто наломал дров по молодости. Но тебе рассчитывать уже не на что. Ты уже неблагонадежная.
— Спасибо, Джет. Я понимаю.
Он кивнул мне на прощание и вышел, аккуратно закрыв дверь за собой. Я нервно хохотнула, сняла надоевшее платье, переоделась в джинсы, кеды и клетчатую рубашку. Рубашка, естественно, цветов Маккинби — Скотт подарил. Полностью ручная работа, шерсть выделана по старинной технологии, окрашена травами… Жутко дорогая вещь. Теплая и удобная. Позвонила Санте:
— Санта, есть задача. Скажи Керу: среди гостий есть пожилая дама из Эльдорадо. Пусть ее запомнит. И пусть он распространит среди индейцев: мне нужно знать обо всех перемещениях этой дамы, обо всех людях, с которыми она встречается. Если получится подойти к ней во время встреч близко — пусть пишут на чип разговоры.