Вход/Регистрация
Повелитель демонов из Каранды
вернуться

Эддингс Дэвид

Шрифт:

– Я думал, ты предпочитаешь змей.

– Для каждого случая нужно выбирать подходящее оружие, Хелдар. Я бы не хотела, чтобы Зит сломала зубы о стальную кольчугу.

– Вы не могли бы как-нибудь попозже поговорить о своих делах? – прервал их Бельгарат.– Кто этот парень, который так заинтересован тем, что происходит на небе?

– У нас не было времени друг другу представиться, – ответил Шелк, засовывая зазубренный кинжал обратно за голенище.

– Я имею в виду не имя, а род занятий, – уточнил свой вопрос Бельгарат.

– А... Судя по одежде, это был церковный гвардеец.

– Но не чандим?

– Я мог судить только по одежде.

Старик хмыкнул.

– Если будем осматривать каждый куст и каждое дерево, мы далеко не уйдем, – сказал Сади.

– Понимаю, – ответил Бельгарат, дергая себя за мочку уха. – Мне надо подумать.

– Пока ты думаешь, я приготовлю завтрак, – сказала Польгара, откладывая в сторону расческу. – Что бы вы хотели?

– А сваришь нам размазню? – с надеждой попросил Эрионд.

Шелк вздохнул.

– Твое любимое блюдо называется каша, Эрионд. Каша. – Он обернулся к Польгаре, которая вдруг очень строго глянула на него.

– Прошу прощения, Польгара, – извинился он, – но ведь мы должны учить молодежь, ведь правда?

– Я думаю, что мне нужны дрова, – вместо ответа сказала она.

– Я сейчас принесу.

– Очень мило с твоей стороны.

Шелк тут же вышел из комнаты.

– Что-нибудь придумал? – спросил у Бельгарата горбатый Бельдин.

– Да, кое-что. Но во всех моих планах есть слабые места.

– Может, разрешишь тебе помочь? – спросил скрюченный волшебник, растягиваясь на скамье рядом с очагом и задумчиво почесывая свой живот. – У тебя была тяжелая ночь, а десятитысячелетний человек должен беречь силы.

– Ты считаешь, что удачно пошутил? Почему бы не сказать, двадцати– или пятидесятитысячелетний?

– Ах, какие мы сегодня сердитые, – произнес в ответ Бельдин. – Пол, у тебя найдется пиво?

– Перед завтраком, дядюшка? – отозвалась Польгара, сидя у очага и помешивая что-то в большом горшке.

– Чтобы было что заедать кашей, – сказал он.

Польгара строго глянула на него. Он улыбнулся в ответ и снова обратился к Бельгарату:

– Ладно, давай поговорим серьезно. Почему ты не хочешь, чтобы я разделался со всеми, кто спрятался за кустами рядом с домом? Хелдар может затупить все свои кинжалы, а Лизелль сточить зубы этой бедной змейке. И все же ты не будешь уверен, что путь свободен. Я все равно направляюсь в другую сторону, – продолжал Бельдин, – так почему бы не поручить мне устроить что-нибудь веселенькое, чтобы припугнуть гвардейцев и карандийцев. За мной кинутся чандимы и псы. Они будут охотиться на меня, а вы сможете спокойно проехать по лесу.

Бельгарат подозрительно взглянул на него.

– Что у тебя на уме? – спросил он.

– Я еще точно не знаю. – Горбун задумчиво откинулся на спинку скамьи. – Давай подумаем, Бельгарат. Чандимы и Зандрамас все равно уже знают, что мы здесь. Так что нет необходимости ходить на цыпочках. Немного шума никакого вреда не принесет.

– Да, я согласен, – кивнул Бельгарат. Он взглянул на Гариона. – Шар указывает, в каком направлении двинулась Зандрамас?

– Он постоянно тянет на восток.

Бельдин усмехнулся.

– Похоже на то. Люди Урвона рыщут по всему Катакору, Зандрамас, вероятно, хочет как можно быстрее добраться до ближайшей неохраняемой границы. А это Дженно.

– А граница между Дженно и Катакором не охраняется? – спросила Бархотка.

– Они даже не знают наверняка, где эта граница находится, – презрительно хмыкнул Бельдин. – Там все равно нет ничего, кроме деревьев. – Он снова обратился к Бельгарату. – Не забивай себе голову, – посоветовал он. – В Мал-Зэте мы строили много предположений, которые имели мало общего с тем, что было на самом деле. Здесь, в Маллорее, происходит много всякой всячины, поэтому естественно ожидать, что все получится не так, как загадывали.

– Гарион, – раздался голос Польгары, – позови, пожалуйста, остальных. Завтрак почти готов.

– Да, тетушка Пол, – машинально откликнулся он.

Позавтракав, они упаковали вещи и вынесли багаж в конюшни.

– Выйдете через потайной ход, – посоветовал Бельдин, когда они шли через двор. – Но дайте мне час времени, прежде чем отправляться в дорогу.

– Ты уходишь? – спросил Бельгарат.

– Да, пора. Если мы будем продолжать болтать, ничего не получится. Не забудьте оставить для меня след.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: