Вход/Регистрация
Ночная Жизнь
вернуться

Эллис Джек

Шрифт:

– Только что. Это про нас с тобой.

– Ты просто псих.

Она рассмеялась. Бобби тоже рассмеялся. Он остановился и развернул ее лицом к себе. Было так темно, что даже его лицо казалось тенью. Он наклонился и нежно, почти стыдливо коснулся губами ее губ.

– Итак, – сказал он.

Ронни мягко усмехнулась, и они продолжили путь.

– Ладно, прочти мне еще раз это стихотворение.

– Еще раз? Я его уже позабыл.

– Ну, Бобби!

– И все же я отвлек тебя от мыслей о Саймоне, правда?

Она кивнула. Они остановились и снова поцеловались.

– Итак, что же ты все-таки думаешь?

– Я думаю, что ты сумасшедший.

– Мы сможем что-нибудь выстроить на этом фундаменте.

Переулок за книжным магазином «Мунбим Букс» был темным и зловещим. Еще более зловещим, чем вчера днем, потому что сейчас рядом с ней не было Саймона.

– Итак, это произошло здесь, – сказал Мартин Бадз Бекки, не проронив ни слова, осталась стоять в свете с улицы.

– Твой парень – тот еще экземпляр, – сказал Мартин.

– Что это значит?

– Это значит, что у него богатое воображение.

– Он это не выдумал. Я ему верю.

Мартин хрюкнул, что, наверное, должно было означать смех, и шагнул в темноту переулка. Сделав несколько шагов, он полностью исчез в темноте. Бекки вздрогнула.

– Выходи оттуда, – попросила она.

– Зачем? Мы ведь должны проверять переулки.

– Только не этот.

– Почему?

– Мартин, пожалуйста.

– От того, что мы будем торчать на улице, пользы мало. Если этот парень работает в переулках, значит, их и надо проверять. Ты идешь или как?

Не дожидаясь ее ответа, он снова шагнул в темноту. Бекки закрыла глаза, глубоко вздохнула и пошла следом за ним.

– Подожди меня, – попросила она.

Мартин остановился. Бекки порылась в карманах и достала брелок-фонарик, прикрепленный к цепочке с ключами. Она сжала двумя пальцами, и он загорелся.

– Лучше, чем ничего, – сказала она.

В скудном свете фонарика лицо Мартина казалось нечеловечески мрачным. Он кивнул, соглашаясь. Они пошли дальше и миновали «Дамстер». Бекки фонариком осветила его подножие, где, по словам Саймона, он в последний раз видел Фила. Ее шея и плечи покрылись мурашками. Что-то бродит в ночи, подумала она. Что-то ждет нас и знает, что мы идем. Мартин прошел еще несколько шагов, и она поторопилась его догнать.

– Эй, не убегай так далеко.

– Извини.

Они прошли еще немного. Вдруг Мартин остановился и посмотрел вверх. Бекки направила на него фонарь, но он помахал рукой, чтоб она убрала свет, и прищурил глаза.

– В чем дело?

– Мне показалось, я что-то слышал.

– Где? Там?

– Ага.

Бекки тоже посмотрела наверх, но увидела только тьму, настолько густую, что, казалось, небо было загорожено огромным щитом. Внезапно на нее накатилась волна беспричинного страха. Ей показалось, что они находятся не в центре огромного города, а где-то в глуши, и по пятам за ними движется что-то ужасное.

– Пойдем же, – сказал Мартин и потянул ее за руку.

Они быстро прошли до перекрестка с другим переулком, а когда завернули за угол, слева от Бекки метнулась какая-то тень. Она вскрикнула и, мотая фонариком, отпрянула в другую сторону, едва не сбив при этом Мартина с ног. Он громко выругался. Лучик фонарика высветил грязную фигуру, которая, щеря беззубый рот, выставила руку, защищая глаза от света. Мартин подлетел к старику и чуть не с кулаками накинулся на него.

– Ах ты чертов идиот! Ты какого дьявола здесь делаешь? Мы чуть не обосрались от страха.

– Мартин, перестань. – Бекки отстранила его и присела рядом со стариком, который был напуган не меньше их.

– Сегодня не самая подходящая ночь для ночлега на улице, – сказала она. – Вы знаете ночлежку на Одиннадцатой улице?

– Она вечно переполнена, – кивнув, сказал он.

– Сегодня – нет. Я дам вам карточку, вы покажете ее человеку в регистратуре. Он разрешит вам остаться на ночь и проследит, чтобы у вас была койка. Вы меня поняли? Сегодня не стоит ночевать на улице.

Старик медленно кивал. Бекки пошарила в кармане и вручила старику обещанную карточку. Старик продолжал кивать, словно китайский болванчик. Он взял карточку двумя ладонями, как будто это была стодолларовая банкнота.

– Давай пошевеливайся, ты, старый обормот, – сказал Мартин. – Давай, двигай.

Старик поднялся и заковылял по переулку в сторону Хеннепин, туда, откуда они только что пришли.

– Его пустят? – спросил Мартин.

– Да.

– Отлично.

Подождав, пока старик выйдет на свет, они пошли дальше. Мартин мурлыкал незнакомую Бекки мелодию. Когда они дошли до Шестой улицы, он повернулся к ней и сказал.:

– Занимаемся ерундой.

– Ты не поверил Саймону, так?

– Единственное, что я знаю наверняка, – это то, что Фил пропал. А Фил был отличным парнем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: