Эриксон Стив
Шрифт:
– Историк, у тебя наверняка есть информация, которой ты хочешь поделиться. Вы выехали вместе с боевым магом Седьмых, Кульпом, за несколько часов до начала восстания. Сормо никак не может найти этого человека... нигде. Он мертв?
– Я не знаю, – правдиво ответил Антилопа. – Наши пути разошлись. – Проглотив добрый глоток вина, он в крайнем удивлении задумался. «Охлажденный эль... Откуда же Сормо мог его достать?» Взглянув на колдуна, он произнес: – Ты искал Кульпа по своим Путям?
Юноша скрестил на груди руки.
– Несколько раз, – ответил он. – Но в последнее время... Пути стали трудно проходимыми.
– К счастью для нас, – произнес Булт.
– Я не понимаю. Сормо вздохнул.
– Вспомни один из наших ритуалов, историк. Страшная битва Д'айверса и Сольтакена. Сейчас они проникли в каждый Путь – по крайней мере, на этом континенте. Каждый из них пытается отыскать легендарную Тропу Руки. Я пытался применить все усилия в прежнем виде, как я умел до своей первой смерти, используя волшебство земли, живых духов и тотемных животных. Наш враг – верховный маг Камист Рело – не обладает такими древними знаниями. Поэтому он не отваживается использовать свою энергию против нас. Уже в течение нескольких недель.
– Без силы, – произнес Колтайн, – Рело всего лишь грамотный командир. Но не гений. Его тактика проста до безобразия. Он следит за своим огромным войском, однако недооценивает силу и волю своих оппонентов.
– Этот человек не сделал абсолютно никаких выводов из своих прошлых поражений, – произнес Булт.
Антилопа поднял взгляд на Колтайна.
– Куда ты собираешься вести этот караван, кулак?
– В Убарид.
Историк поморщился. «По крайней мере, два месяца пути».
– Этот город все еще в наших руках? – Повисла пауза. – Ты не знаешь.
– Точно, – ответил Булт, принимая кувшин из рук историка и делая большой глоток.
– А теперь, Антилопа, расскажи нам свою историю. Историк решил не распространяться по поводу проблем, связанных с Геборийцем Прикосновение Света. Он набросал историю довольно близко к правде, однако кое-что все же скрыл. Они вместе с Кульпом двигались по направлению к прибрежному городу, где должны были встретиться с каким-то старым другом из подразделения морского флота. По неблагоприятному стечению обстоятельств, эта ночь принесла с собой восстание. Увидев возможность пройти через вражескую территорию в переодетом виде, а также собрать необходимую информацию, Антилопа решил так и сделать. А Кульп присоединился к морякам, которые отправились к югу от Хиссарской гавани. По ходу рассказа до них донеслись с улицы звуки, которые свидетельствовали о том, что повозки на острове пришли в движение.
Эти звуки были достаточно громкими, так что их услышали и солдаты Камиста Рело. Они поняли: переправа началась. Антилопу интересовало, что же предпримет предводитель Вихря?
Как только историк начал рассказывать подробности, которые ему удалось увидеть в стане врага, Колтайн прервал его, подняв руку.
– Если твои повествования все настолько скучны, то я удивляюсь, как их могут читать люди.
Улыбнувшись, Антилопа откинулся на спинку стула и закрыл глаза.
– Ах, кулак, проклятие истории заключается в том, что тот, кто ее обязан читать, никогда этого не делает. Кроме того, я очень устал.
– Дядя, найди этому старику палатку и постельную скатку, – произнес Колтайн, – и дай ему два часа. Я хочу, чтобы он стал свидетелем переправы в течение максимального количества времени. Пускай события следующего дня будут записаны, несмотря на то, что к урокам истории мало кто прислушивается.
– Два часа? – пробормотал Антилопа. – Я не могу обещать, что после такого отдыха мой мозг полностью восстановится и будет способен запомнить большинство событий. Кроме того, было бы совсем недурно, если бы мне все же удалось завтра выжить.
Чья-то рука крепко трепала его за плечо, вырывая из лап глубокого сна. Историк с трудом открыл глаза – оказалось, что он уснул прямо в кресле. Поверх было накинуто одеяло из виканской шерсти, которое ужасно пахло и имело весьма сомнительный вид. Рядом с креслом стоял молодой капрал.
– Сэр? Вам пора вставать.
Потянувшись, Антилопа почувствовал, что у него болит каждая косточка.
– Как тебя зовут, капрал? – пробормотал он.
– Лист, сэр. Пятая рота, сэр.
«О да, я помню, – подумал историк. – Именно это подразделение было практически полностью перебито при весьма сомнительных обстоятельствах».
И только в этот момент смутный шум с улицы наконец-то достиг его ушей. Историк потянулся и поднялся в кресле.
– Дыхание Худа! Неужели где-то рядом идет битва? Капрал Лист пожал плечами.
– Да вроде нет. Пока приступили к переправе только погонщики со своими стадами. С противоположной стороны было слышно бряцанье оружия – кажется, прибыла армия гуранов, но мы пока держимся.